« Oralité » : différence entre les versions
Apparence
Contenu supprimé Contenu ajouté
→Citation sur : ajout une citation de Roberte Langlois |
→Citation sur : ajout une citation |
||
Ligne 47 : | Ligne 47 : | ||
| chapitre =Le Caire |
| chapitre =Le Caire |
||
| page =137 |
| page =137 |
||
}} |
|||
{{Citation|Les productions orales communautaires des femmes, si essentielles à la vie culturelle d'Afrique australe, comprennent des [[Conteur|contes]], des légendes, des [[Chant|chants]] (rituels pour certains, plus insérés dans le quotidien pour d'autres), ainsi que des [[Proverbe|proverbes]] et des devinettes. [...] Même si ces chants et ces récits ne nous permettent pas d'accéder, de façon directe, au [[passé]], ils comportent néanmoins des renseignement sur la manière dont les femmes étaient censées se comporter - et le sont encore - en tant que filles, qu'épouses et que [[Mère|mères]].}} |
|||
{{Réf Livre|titre=Des femmes écrivent l'Afrique |
|||
|auteur=Nobantu Ratsebotsa (Dir.) ''et al.'' |
|||
|éditeur=Karthala |
|||
|année=2009 |
|||
|page=36 |
|||
|tome=L'Afrique australe |
|||
|chapitre=Les femmes et l'oralité |
|||
|ISBN=978-2-811-13052-7 |
|||
|traducteur=Christiane Owutsu Sarpong |
|||
}} |
}} |
||
Dernière version du 13 décembre 2024 à 22:30
L'oralité est, au sens large, un « process de communication où un message est transmis de vive voix par un locuteur à un auditoire» [1]. Lorsqu'un patrimoine culturel se transmet uniquement de façon orale, dans les pays anglo-saxons, on parle d'orature par opposition à la littérature (qui désigne le patrimoine culturel écrit). Si le terme est utilisé en ce sens par les linguistes francophones, le mot Orature, en français désigne également l'Art oratoire et le discours[2].
Citation sur
[modifier]Dans de nombreux pays d'Afrique, une grande part des connaissances sont ancestrales et passent par l'oralité. C'est aussi pour les peuples Waypãpi, les Teks ou les Weyané, en Guyane ou pour les habitants d'autres régions d'Amérique latine ou d'Asie. Adopter comme une évidence la vision occidentale du savoir, cela induit un biais en ligne, cela rend rend certains vécus inaudibles."
- « Technoféminisme, Comment le numérique aggrave les inégalités? », Propos de Yasmina Sandoz, recueillis par Mathilde Saliou, Editions Grasset, le 15 février 2023, p. Pages 143-144
J’ai appris que contrairement à ce qui se dit couramment, l’Afrique n’est pas seulement un continent de l’oralité. Il y a aussi beaucoup d’écrits. Le fait que les langues de ces textes ne soient pas occidentales a fait dire qu’il n’y avait pas d'écritures en Afrique et que tout était oral. C’est vrai et faux. A côté de cette tradition orale très ancrée, les lettrés et érudits ont écrit notamment en arabe, en swahili et ont témoigné sur des supports autres que le bois, par exemple, les rouleaux d’écorces d’arbres.
- (fr) « Sophie Ekoué : «l'impertinente pertinence» de la pensée africaine », Tirthankar Chanda, Rfi, 24 juin 2016 (lire en ligne)
Si l’on souhaite répondre à la question : « qu’est-ce qu’enseigner à l’homme vivant ? », on ne peut occulter les caractéristiques et les enjeux de l’oralité qui se rapportent à l’éducation. En d’autres termes : qu’apporte l’oralité, et non plus l’oral, à l’éducation ?
- Les Précurseurs de l’oralité scolaire en Europe, Roberte Langlois, éd. Presses universitaires de Rouen et du Havre, 2012, chap. Caractéristiques et enjeux de l’oralité pour l’éducation, p. 229 (lire en ligne)
La poésie a pris un autre visage. Elle est récit, accompagne la prose, lui prend la main, la séduit, la rend grave, profonde, sinueuse mais virulente afin de traverser le marasme dans lequel s’est empêtré le roman contemporain. Là où certains vantent l’oralité d’un texte, sa dimension philosophique, moi j’y vois de la vraie poésie, celle qui redonne à l’écriture le tumulte, la nervosité, ingrédients nécessaires à une œuvre réussie.
- Voir aussi sa Lettre ouverte à ceux qui tuent la poésie (Tant que les arbres s’enracineront dans la terre , 2004).
- Le Monde est mon langage, Alain Mabanckou, éd. Grasset, 2016 (ISBN 978-2-246-80219-8), chap. Le Caire, p. 137
Les productions orales communautaires des femmes, si essentielles à la vie culturelle d'Afrique australe, comprennent des contes, des légendes, des chants (rituels pour certains, plus insérés dans le quotidien pour d'autres), ainsi que des proverbes et des devinettes. [...] Même si ces chants et ces récits ne nous permettent pas d'accéder, de façon directe, au passé, ils comportent néanmoins des renseignement sur la manière dont les femmes étaient censées se comporter - et le sont encore - en tant que filles, qu'épouses et que mères.
- Des femmes écrivent l'Afrique, Nobantu Ratsebotsa (Dir.) et al. (trad. Christiane Owutsu Sarpong), éd. Karthala, 2009 (ISBN 978-2-811-13052-7), t. L'Afrique australe, chap. Les femmes et l'oralité, p. 36
Dans ce pays de l’oralité et de la crédulité, les rumeurs circulent vite et se solidifient pour devenir des vérités.
Références
[modifier]- ↑ Pour une poétique de la voix dans le théâtre classique, Montréal, Université de Montréal, 2003 [lire en ligne], p. 88
- ↑ https://www.cnrtl.fr/definition/dmf/orature Site du CNTRL