Discussion utilisateur:Marie Blanche

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom

Bienvenue sur Wikiquote,
Marie Blanche !

Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour vous aider à tout moment, chaque page du site possède à gauche un lien vers l'aide de Wikiquote.


N'hésitez pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikiquote avec la syntaxe appropriée. Un guide est à votre disposition.


Sur une page de discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, en tapant ~~~~ . Mais faites aussi attention à ne pas insérer votre signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.


Je vous conseille un petit tour par la Charte de Wikiquote et les recommandations à suivre (quelles citations sont admissibles, le respect des droits d'auteur, les règles de citation des sources et les conventions de style sont les plus utiles à connaître pour débuter).


Si vous le souhaitez, vous pouvez vous présenter sur le forum des nouveaux arrivants, qui est aussi un bon endroit pour poser des questions. Et pourquoi ne pas créer votre page utilisateur ? Vous pouvez y indiquer quelles langues vous parlez, d'où vous venez, quels sont vos centres d'intérêt…


Enfin, le plus important, je vous souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser sur le Salon, sur IRC, sur Discord ou bien me contacter.  

Altrensa 5 décembre 2007 à 12:04 (CET)[répondre]

Bonjour, j'ai été obligé de supprimer cet article pour manque de sources. N'hésitez pas à regarder la charte avant de poster. Cependant, si vous avez les pages précises (plutôt que premières lignes), n'hésitez pas à me demander de restaurer cette page... Merci Altrensa 5 décembre 2007 à 12:08 (CET)[répondre]

Meci pour votre message. Je ne savai pas qu'il falait des numeros de pages. Dans le Wikipedia Anglais, presque aucaun article que j'ai vu n'a des numero the pages. Merci de bien vouloir remettre l'article Amanda Filipacchi. Voici les numeros de pages: Pour "L'homme deshabille" : (p.11) / Pour "Un nuage dans le placard" : (p. 9) / Pour "Love Creeps" : (p. 9) Thank you! (Marie Blanche 5 décembre 2007 à 19:18 (CET))[répondre]
FaitPas de soucis mais relis bien la charte avant de poster... Altrensa 5 décembre 2007 à 19:23 (CET)[répondre]
Rebonjour, vous devez à tout prix utiliser les modèles citation pour la citation et livre, chanson, pub... pour la source. Ces modèles sont OBLIGATOIRES. Je les ai appliqués sur la page d'Amanda mais, à l'avenir, n'hésitez pas à en abuser... Altrensa 5 décembre 2007 à 20:22 (CET)[répondre]
Salut et bienvenue sur Wikiquote, est-ce que tu pourrais également indiquer les traducteurs des différents ouvrages d'Amanda Filipacchi ? Émoticône sourire Si tu as traduit les citations toi-même à partir du livre anglais, il faut alors indiquer Wikiquote comme traducteur. Merci ! chtit_draco discut 5 décembre 2007 à 20:24 (CET)[répondre]
Excusez mes fautes, mais le francais n'est pas ma premiere langue. Vous m'avez laissez ce message sur ma page: "Salut, tu dois donner les pages et date, éditeur, etc... de la version que tu cite et uniquement celle-ci. Avec les éditeurs que tu as mis en doublons, on ne sais pas quel version tu cites et de plus, si c'est la version française que tu cites tu n'es pas obligé de donner le traducteur ce qui n'est pas le cas si tu cites la version anglaise (note, si c'est toi qui a traduit, met citation dans le champs traducteur). @++ Altrensa 5 décembre 2007 à 21:00 (CET)" J'ai pris les premiere lignes de la version francaise. Mais je ne comprends pas quand tu dis qu'on n'est pas obliger de donner le nom du traducteur si je cite la version Anglaise. Si je citai la version Anglaise, se serai moi le traducteur... oh, je ne comprend pas, mais ca ne fait rien puisque j'ai pris les lignes et les numeros de pages du livre Francais. (Marie Blanche)[répondre]
Aussi, j'ai rajoute les mots "premieres lignes du roman" parse que je trouve que c'est tres important et interessant de le savoir. J'espere qu'on peu laisser ce detail. (Marie Blanche 5 décembre 2007 à 21:34 (CET))[répondre]
P.S. Merci beaucoup pour toute votre aide. (Marie Blanche 5 décembre 2007 à 21:37 (CET))[répondre]
C'est génial comme cela ! En fait pour la traduction, je vais essayer de clarifier : si le livre est en français et que l'écrivain l'a écris dans un autre langage, tu dois spécifier le traducteur dans le champs "|traducteur=" si c'est une oeuvre dans une langue étrangère et que tu l'as traduit, tu mets "|traducteur=Wikiquote", sinon, si tu trouves une traduction quelque part ET QUE TU AS LES SOURCES PRECISES DE LA CITATION ORIGINALE, tu peux spécifier l'original et la traduction en donnant l'endroit précis où tu as trouvé la traduction (ex : "|citation=....|original=.....|traducteur=[www.google.fr Site de la traduction]". En espérant avoir été clair, bonne soirée. Altrensa 5 décembre 2007 à 21:48 (CET)[répondre]