« Star Trek 2 : La Colère de Khan » : différence entre les versions
ajout de VO |
ajout d'une citation |
||
Ligne 84 : | Ligne 84 : | ||
|citation= |
|citation= |
||
{{personnage|[[w:Khan Noonien Singh (Star Trek)|Khan]]}} : Ah, Kirk, mon vieil ami. Connaissez-vous le proverbe klingonais selon lequel la vengeance serait un plat qui se mange froid ? Or il fait extrêmement froid... dans l'espace ! |
{{personnage|[[w:Khan Noonien Singh (Star Trek)|Khan]]}} : Ah, Kirk, mon vieil ami. Connaissez-vous le proverbe klingonais selon lequel la vengeance serait un plat qui se mange froid ? Or il fait extrêmement froid... dans l'espace ! |
||
|original={{personnage|[[w:Khan Noonien Singh (Star Trek)|Khan]]}} : Ah Kirk, my old friend. Do you know the Klingon proverb that tells us revenge is a dish that is best served cold? It is very cold in space. |
|||
|langue=en |
|||
}} |
}} |
||
{{Réf Film |
{{Réf Film |
||
Ligne 95 : | Ligne 97 : | ||
|citation=<poem> |
|citation=<poem> |
||
{{personnage|[[w:Capitaine Kirk|Kirk]]}} : Khan ! |
{{personnage|[[w:Capitaine Kirk|Kirk]]}} : Khan ! |
||
{{personnage|[[w:Khan Noonien Singh (Star Trek)|Khan]]}} : Ainsi, vous n'avez pas oublié, Amiral. Quel honneur vous me faites. Il est évident que moi, je me souviens de vous ! |
{{personnage|[[w:Khan Noonien Singh (Star Trek)|Khan]]}} : Ainsi, vous n'avez pas oublié, Amiral. Quel honneur vous me faites. Il est évident que moi, je me souviens de vous !</poem> |
||
< |
|original= <poem>Kirk: Khan! |
||
Khan: You still remember, Admiral. I cannot help but be touched. I, of course, remember you.</poem> |
|||
|angue=en}} |
|||
{{Réf Film |
{{Réf Film |
||
|titre=Star Trek II : La colère de Khan |
|titre=Star Trek II : La colère de Khan |
||
Ligne 113 : | Ligne 117 : | ||
|date=1982 |
|date=1982 |
||
|acteur=[[w:Ricardo Montalban|Ricardo Montalban]] |
|acteur=[[w:Ricardo Montalban|Ricardo Montalban]] |
||
}} |
|||
{{citation |
|||
|citation= |
|||
|original=<poem>Kirk: Khan, you bloodsucker. You're going to have to do your own dirty work now! Do you hear me? Do you? |
|||
Khan: Kirk? You're still alive, my old friend? |
|||
Kirk: Still, "old friend!" You've managed to kill everyone else, but like a poor marksman, you keep missing the target! |
|||
Khan: Perhaps I no longer need to try, Admiral. |
|||
[beams the Genesis device away] |
|||
Kirk: Khan... Khan, you've got Genesis, but you don't have me. You were going to kill me, Khan. You're going to have to come down here. You're going to have to come down here! |
|||
Khan: I've done far worse than kill you, Admiral. I've hurt you. And I wish to go on hurting you. I shall leave you as you left me, as you left her; marooned for all eternity in the center of a dead planet... buried alive! Buried alive...! |
|||
Kirk: KHAAANNNN! |
|||
[echo] |
|||
Kirk: KHAAANNNN!</poem> |
|||
|langue=en |
|||
}} |
|||
{{Réf Film |
|||
|titre=Star Trek II : La colère de Khan |
|||
|auteur=[[w:Harve Bennett|Harve Bennett]], Jack B. Sowards |
|||
|date=1982 |
|||
|acteur=[[w:William Shatner|William Shatner]], [[w:Ricardo Montalban|Ricardo Montalban]] |
|||
}} |
}} |
||
Ligne 130 : | Ligne 155 : | ||
|citation= |
|citation= |
||
{{personnage|Dr David Marcus}} : Les scientifiques ont toujours été les pions des militaires ! |
{{personnage|Dr David Marcus}} : Les scientifiques ont toujours été les pions des militaires ! |
||
|original= Scientists have always been pawns of the military. |
|||
|langue=en |
|||
}} |
}} |
||
{{Réf Film |
{{Réf Film |
Version du 30 mai 2013 à 23:54
Star Trek II : La Colère de Khan est film américain de science-fiction (1982) de Nicholas Meyer.
Citations
Saavik : Aucune suggestion, Amiral ?
Amiral Kirk : La prière, Mrs. Saavik ! Les Klingonais ne font pas de prisonniers.
- (en)
Saavik: Any suggestions, Admiral?
Kirk: Prayer, Mr. Saavik. The Klingons don't take prisoners.
- Dialogue juste après que le lieutenant Saavik ait échoué au test du Kobayashi Maru.
- Kirstie Alley, William Shatner, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- Kirk lit la phrase écrite par Spock sur le livre qu'il lui a offert pour son anniversaire. Spock cite les deux premières phrases du Conte des Deux Cités de Charles Dickens.
- William Shatner, Leonard Nimoy, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- McCoy cite ce proverbe avant d'offrir à Kirk de la bière romulienne. C'est un pastiche d'un vers de l’Énéide de Virgile devenu proverbial : Timeo Danaos et dona ferentes, Je me méfie des Danaens même lorsqu'ils apportent des présents (II, 49).
- (en)
Saavik : He's never what I expect, Sir.
Spock : What surprises you, Lieutenant ?
Saavik : He's so... human.
Spock : Nobody's perfect, Saavik.
- Dans le film, l'échange a lieu en vulcain.
- Kirstie Alley, Leonard Nimoy, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- (en) Khan : Ah Kirk, my old friend. Do you know the Klingon proverb that tells us revenge is a dish that is best served cold? It is very cold in space.
- Ricardo Montalban, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- {{{{{langue}}}}}
Kirk: Khan!
Khan: You still remember, Admiral. I cannot help but be touched. I, of course, remember you.
- William Shatner, Ricardo Montalban, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- Ricardo Montalban, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- (en)
Kirk: Khan, you bloodsucker. You're going to have to do your own dirty work now! Do you hear me? Do you?
Khan: Kirk? You're still alive, my old friend?
Kirk: Still, "old friend!" You've managed to kill everyone else, but like a poor marksman, you keep missing the target!
Khan: Perhaps I no longer need to try, Admiral.
[beams the Genesis device away]
Kirk: Khan... Khan, you've got Genesis, but you don't have me. You were going to kill me, Khan. You're going to have to come down here. You're going to have to come down here!
Khan: I've done far worse than kill you, Admiral. I've hurt you. And I wish to go on hurting you. I shall leave you as you left me, as you left her; marooned for all eternity in the center of a dead planet... buried alive! Buried alive...!
Kirk: KHAAANNNN!
[echo]
Kirk: KHAAANNNN!
- William Shatner, Ricardo Montalban, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- George Takei, William Shatner, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- (en) Scientists have always been pawns of the military.
- (en) I don't believe in a no-win scenario.
- (en) To the last, I will grapple with thee... from Hell's heart, I stab at thee ! For hate's sake, I spit my last breath at thee !
- Dernières paroles de Khan juste avant de mourir. Il cite Moby Dick.
- Ricardo Montalban, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- (en)
- Leonard Nimoy, William Shatner, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards
- (en) I have been, and always shall be, your friend.
- Dernières paroles de Spock au Capitaine Kirk, juste avant de mourir.
- Leonard Nimoy, William Shatner, Star Trek II : La colère de Khan (1982), écrit par Harve Bennett, Jack B. Sowards