Aller au contenu

Wicked (comédie musicale)

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

Une mise en scène de Wicked à l'Omaha Orpheum Theater en 2011.

Wicked, ou La Méchante en version francophone, est une comédie musicale américaine de Stephen Schwartz (paroles, musique) et Winnie Holzman (livret), créée le 30 octobre 2003 au George Gershwin Theatre de Broadway et jouée depuis le 27 septembre 2006 à l'Apollo Victoria Theatre du West End. L'histoire s'inspire d'un roman de Gregory Maguire, Wicked : La Véritable Histoire de la méchante sorcière de l'Ouest, lui-même une réécriture du roman Le Magicien d'Oz de Lyman Frank Baum et du film de 1939 Le Magicien d'Oz.

Citations

[modifier]

(Les interprètes indiqués sont ceux de la version originale de Broadway créée en 2003.)

Quelqu'un dans la foule : Personne ne prend le deuil des méchants !
Quelqu'un d'autre : Personne ne pleure : "Ils ne reviendront jamais !"
Tous : Personne ne dépose de lys sur leur tombe.

  • (en)

    Someone in the crowd: No one mourns the Wicked!
    Another person: No one cries "They won't return!"
    All : No one lays a lily on their grave.

  • No One Mourns The Wicked, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Chœur, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


La sage-femme et le père : Tel un crapaudesque, fougéresque chou,
Le bébé est surnaturellement...
Tous : VERT !

  • (en)

    Midwife and Father: Like a froggy, ferny cabbage
    The baby is unnaturally...
    All: Green!

  • No One Mourns The Wicked, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Chœur, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Glinda : Populaire !
Tu vas devenir populaire !
Je vais t'apprendre les trucs adéquats
Quand tu parles aux garçons
De petites astuces pour flirter et te mettre en scène
Je te montrerai quelles chaussures porter
Comment améliorer tes cheveux
Tout ce qui compte réellement
Pour être populaire
Je t'aiderai à être populaire !

  • (en)

    Glinda: Popular!
    You're gonna be popular!
    I'll teach you the proper ploys
    When you talk to boys
    Little ways to flirt and flounce
    I'll show you what shoes to wear
    How to fix your hair
    Everything that really counts
    To be popular
    I'll help you be popular!

  • Popular, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Kristin Chenoweth, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Les touristes : Un jour si court
Dans la Cité d'Émeraude
Un jour si court
Rempli de choses à faire

  • (en)

    Tourists: One short day
    In the Emerald City
    One short day
    In the Emerald City
    One short day
    Full of so much to do

  • No One Mourns The Wicked, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Chœur, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Elphaba : Quelque chose a changé en moi
Quelque chose n'est plus pareil
J'en ai fini de respecter les règles
D'un jeu établi par quelqu'un d'autre
Trop tard pour les repentirs
Trop tard pour retourner dormir
Il est temps de me fier à mes instincts
De fermer les yeux et de m'élancer !

Il est temps d'essayer
De défier la gravité
Je pense que je vais essayer
De défier la gravité
Et tu ne peux plus m'abattre !

  • (en)

    Elphaba : Something has changed within me
    Something is not the same
    I'm through with playing by the rules
    Of someone else's game
    Too late for second-guessing
    Too late to go back to sleep
    It's time to trust my instincts
    Close my eyes: and leap!

    It's time to try
    Defying gravity
    I think I'll try
    Defying gravity
    And you can't pull me down!

  • Wonderful, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Idina Menzel, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Le Magicien d'Oz : Un homme est qualifié de traître... ou de libérateur,
Un homme riche est un voleur... ou un philanthrope.
Est-on un croisé... ou un envahisseur sans merci ?
Tout est dans l'adjectif
Qui survit à la postérité.
Si peu de gens sont à l'aise
avec les nuances en matière de morale
Alors nous faisons comme si elles n'existaient pas

  • (en)

    The Wizard of Oz : A man's called a traitor - or liberator
    A rich man's a thief - or philanthropist
    Is one a crusader - or ruthless invader?
    It's all in which label
    Is able to persist
    There are precious few at ease
    With moral ambiguities
    So we act as though they don't exist

  • Defying Gravity, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Joel Grey, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Elphaba : Puisque je ne parviens pas,
Fiyero, à te sauver,
Je promets que les bonnes actions
je n'en tenterai plus aucune, jamais,
non, plus jamais

  • (en)

    Elphaba : Since I can not succeed
    Fiyero, saving you
    I promise no good deed
    Will I attempt to do again
    Ever again

  • No Good Deed, Stephen Schwartz (trad. Wikiquote), Idina Menzel, album Wicked (2003 chez Marc Platt, Jon B. Platt, David Stone, Universal Pictures, The Araca Group).


Liens externes

[modifier]

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :