Utilisateur:APictche/Robert Henryson

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

Robert Henryson ou Robert Henderson (vers 1430 – vers 1490) est un poète écossais chaucérien (Scottish Chaucerian) poet ou encore makar, surtout connu pour Morall Fabillis et The Testament of Cresseid.

Sources[modifier]

  • For to be yong I wald not, for my wis
    Off all this warld to mak me lord et king:
    The more of age the nerar hevynnis blis.
    • "The Praise of Age", line 6
  • The man that will nocht quhen he may
    Sall haif nocht quhen he wald.

Morall Fabillis[modifier]

  • The nuttes schell, thocht it be hard and teuch,
    Haldis the kirnill, and is delectabill.
    Sa lyis thair ane doctrine wyse aneuch,
    And full of fruit, under ane fenyeit Fabill.
    • Line 15
  • Ane Bow that is ay bent
    Worthis unsmart, and dullis on the string;
    Sa dois the mynd that is ay diligent,
    In ernistfull thochtis, and in studying.
    • Line 22.
  • Quha hes aneuch, of na mair hes he neid.
    • Line 375.
  • Best thing in eird, thairfoir, I say, for me,
    Is blyithnes in hart, with small possessioun.
    • Line 387.

The Testament of Cresseid[modifier]

  • In breif Sermone ane pregnant sentence wryte.
    • Line 270.
  • Nocht is your fairnes bot ane faiding flour,
    Nocht is your famous laud and hie honour
    Bot wind Inflat in uther mennis eiris.
    • Line 461.
  • Than upon him scho kest up baith hir Ene,
    And with ane blenk it come into his thocht,
    That he sumtime hir face befoir had sene.
    Bot scho was in sic plye he knew hir nocht,
    Yit than hir luik into his mynd it brocht
    The sweit visage and amorous blenking
    Of fair Cresseid sumtyme his awin darling.
    • Line 498.
  • Lovers be war and tak gude heid about
    Quhome that ye lufe, for quhome ye suffer paine.
    I lat yow wit, thair is richt few thairout
    Quhome ye may traist to have trew lufe agane.
    • Line 561.

Commentaires[modifier]

  • Pour Henryson, comme pour Chaucer, on peut dire que le détail pittoresque rivalise avec le sérieux et la solidité de l'œuvre. Les fables d'Henryson' (comme celles de La Fontaine – la comparaison mérite d'être faite -) sont plus qu'une présentation d'humains sous forme d'animaux se comportant comiquement. Ils construisent tous les deux une véritable société qu'ils critiquent et mettent sur le devant de la scène.
    • Patrick Cruttwell, dans Boris Ford (ed.) Medieval Literature: Chaucer and the Alliterative Tradition (Harmondsworth: Penguin, 1982) p. 326.
  • Son contexte n'est pas seulement l'école de l'abbaye de Dunfermline (où il a enseigné), mais toute l'Écosse des environs et la communauté à laquelle il appartient. Sa sagesse - et ses poèmes sont très inspirés de la vie - est issue de son long vécu et de toute la communauté écossaise.
    • John Speirs, dans Boris Ford (ed.) Medieval Literature: Chaucer and the Alliterative Tradition (Harmondsworth: Penguin, 1982) p. 85.
  • Henryson rend très bien simultanément le tragique et le comique. Il est le plus shakespearien des tout premiers poètes écossais.

Liens externes[modifier]