Aller au contenu

Nana Darkoa Sekyiamah

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Nana Darkoa Sekyiamah
Nana Darkoa Sekyiamah

Nana Darkoa Sekyiamah est une féministe ghanéenne, auteure et blogueuse. Elle a fondé le blog des Adventures from the Bedrooms of African Womens et a écrit des chroniques pour différents médias, notamment pour Le Guardian et de Open Democracy. Elle est chargée de la communication de l'Association pour les Droits des Femmes au Développement (Association for Women's Rights in Development), chargée des partenariats et du financement du Fonds de développement des femmes africaines, et fondatrice du groupe Fab Fem, un groupe féministe pour l'autonomisation des femmes.

The Sex Lives of African Women (2021)

[modifier]
Deux mois plus tard, je me suis envolée pour le Sénégal et lui ai rendu visite pendant deux mois. Il s'est arrangé pour que je reste dans un appartement appartenant à sa sœur, et toute l'expérience m'a donné l'impression de sortir ensemble tout en étant marié. Cette période m'a appris que vous pouvez aimer et prendre soin de quelqu'un même s'il est très différent de vous. Ismaël est un homme traditionnel sénégalais. La chose la plus radicale qu'il ait faite a été de m'épouser. Une femme dans la quarantaine, anglophone, une étrangère qui ne parle ni wolof ni français et ne connaît pas sa culture et ses traditions. Ce qui est attendu au Sénégal est que, si un homme devait s'écarter des contraintes en matière de mariage, alors il épouserait une femme blanche.
  • (en) Two months later I flew to Senegal and visited him for two months. He arranged for me to stay in an apartment owned by his sister, and the whole experience felt like dating while married. That period taught me that you can love and care for someone even if they are very different from you. Ishmael is a traditional Senegalese man. The most radical thing he’s done has been to marry me. A woman who is in her 40s, anglophone, someone from a foreign country who doesn’t speak Wolof or French and doesn’t know his culture and traditions. The expectation in Senegal is that if a man was going to stray out of the constraints of who he was expected to marry then he would be with a white woman.
  • (en) The Sex Lives of African Women, Nana Darkoa Sekyiamah, éd. Dialogue Books, 2021  (ISBN 978-0349701653), p. 1-304


Citations par Nana Darkoa

[modifier]
J'ai aussi trouvé la fiction incroyablement libératrice, car le défi qui existe avec l'écriture d'histoires personnelles est que vous devez l'écrire votre récit exactement comme il s’est déroulé, vous ne pouvez pas le compléter, vous ne pouvez pas le pimenter, mais avec la fiction, vous pouvez mettre du sel et du poivre dessus et lui donner un meilleur goût. Je trouve donc la fiction libératrice.
  • (en) I’ve also found fiction incredibly freeing, because the challenge with writing personal stories is you have to write it exactly as it was, you can’t add, you can’t spice it up, but with fiction you can put salt and pepper on it and make it taste better. So I am finding the fiction liberating.
  • (en) « Interview with Nana Darkoa: Adventures from the bedroom of an African woman », Flavia Fascendini, GenderIT.org, 08 mai 2014 (lire en ligne)


Je pense aussi que parler de sexe, parler de plaisir, c'est vraiment un acte politique. Si ce n'était pas politique, nous n'aurions pas autant d'États essayant de contrôler qui les gens choisissent d'aimer et avec qui les gens choisissent d'avoir des relations. Oui, donc c'est absolument un tabou, et je m'engage à le briser.
  • (en) I also think talking about sex, talking about pleasure, is very much a political act If it wasn't political, we would not have so many states trying to control who people choose to love and who people choose to have relationships with. Yes, so it is absolutely a taboo, and one I am committed to break in.
  • Nana Darkoa Sekyiamah, 18/07/2022, dans CNN.


La vie peut être vraiment, vraiment difficile. Et j'ai l'impression que nous devons faire un effort délibéré pour inviter le plaisir dans notre vie. C'est ainsi qu'on peut trouver du plaisir dans les moments du quotidien, même dans les petits moments. En fait, nous devons simplement être pleinement conscient. Et donc oui, on doit mettre l'accent sur le plaisir. Le traumatisme sera là. Vous n'avez pas besoin de le chercher. Mais vous devez être activement à l'écoute des sensations de plaisir, ou inviter le plaisir dans votre vie, rester ouvert à sa possibilité.
  • (en) Life can be really, really hard. And I feel like we need to be deliberate about inviting pleasure into our life. And then we can find pleasure in the everyday moments, and then the small moments. We actually just need to be conscious about it. And so yeah, that’s the focus for me on pleasure. The trauma will be there. You don’t need to be searching for it. But you need to be conscious of pleasure, or you need to invite it into your life and stay open to those possibilities.


Voir aussi

[modifier]

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :

Liens externes

[modifier]