« Jan van Ruusbroec » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
ajout d'une citation |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 15 : | Ligne 15 : | ||
|page=54 |
|page=54 |
||
|ISBN=2-07-036898-X |
|ISBN=2-07-036898-X |
||
|année d'origine=1884 |
|||
}} |
}} |
||
Ligne 20 : | Ligne 21 : | ||
{{citation |
{{citation |
||
|citation=[…] Jean Rusbrock l’Admirable, un mystique du XIII{{e}} siècle, dont la prose offrait un incompréhensible mais attirant amalgame d’exaltations ténébreuses, d’effusions caressantes, de transports âpres. |
|citation=[…] Jean Rusbrock l’Admirable, un mystique du XIII{{e}} siècle, dont la prose offrait un incompréhensible mais attirant amalgame d’exaltations ténébreuses, d’effusions caressantes, de transports âpres. |
||
|précisions=Dans un passage consacré à {{w|Ernest Hello}}, traducteur de Ruisbroek. |
|précisions=Dans un passage consacré à {{w|Ernest Hello}}, entre autres traducteur de Ruisbroek. |
||
}} |
}} |
||
{{Réf Livre |
{{Réf Livre |
||
Ligne 31 : | Ligne 32 : | ||
|chapitre=XII |
|chapitre=XII |
||
|ISBN=2-07-036898-X |
|ISBN=2-07-036898-X |
||
|année d'origine=1884 |
|||
}} |
|||
{{citation |
|||
|citation=Peut-être aussi certaines effusions de Ruysbroeck s’élançant en des jets géminés de flammes blanches blanches et noires, rappelaient-elles, pour certains détails, la divine abjection de Grünewald et encore non, cela restait unique, car c’était tout à la fois hors de portée et à ras de terre. |
|||
|précisions=À propos des équivalents en littérature de {{w|Matthias Grünewald}}. |
|||
}} |
|||
{{Réf Livre |
|||
|titre=Là-bas |
|||
|auteur=Joris-Karl Huysmans |
|||
|éditeur=Maxi-Poche |
|||
|collection=Classiques français |
|||
|année=1994 |
|||
|page=19 |
|||
|chapitre=I |
|||
|ISBN=2-87714-202-7 |
|||
|année d'origine=1891 |
|||
}} |
}} |
||
Version du 6 juillet 2015 à 05:46
Jean de Ruisbroek ou Jan van Ruysbroeck (1293-1381) est un prêtre et un moine brabançon. Son œuvre s’inscrit dans le courant du mysticisme rhénan.
Citation rapportée
Il faut que je me réjouisse au-dessus du temps…, quoique le monde ait horreur de ma joie, et que sa grossièreté ne sache pas ce que je veux dire.
- Épigraphe d’À rebours.
- À rebours (1884), Joris-Karl Huysmans, éd. Gallimard, coll. « Folio », 1989 (ISBN 2-07-036898-X), p. 54
Citation sur Ruisbroek
[…] Jean Rusbrock l’Admirable, un mystique du XIIIe siècle, dont la prose offrait un incompréhensible mais attirant amalgame d’exaltations ténébreuses, d’effusions caressantes, de transports âpres.
- Dans un passage consacré à Ernest Hello, entre autres traducteur de Ruisbroek.
- À rebours (1884), Joris-Karl Huysmans, éd. Gallimard, coll. « Folio », 1989 (ISBN 2-07-036898-X), chap. XII, p. 269
Peut-être aussi certaines effusions de Ruysbroeck s’élançant en des jets géminés de flammes blanches blanches et noires, rappelaient-elles, pour certains détails, la divine abjection de Grünewald et encore non, cela restait unique, car c’était tout à la fois hors de portée et à ras de terre.
- À propos des équivalents en littérature de Matthias Grünewald.
- Là-bas (1891), Joris-Karl Huysmans, éd. Maxi-Poche, coll. « Classiques français », 1994 (ISBN 2-87714-202-7), chap. I, p. 19