Discussion utilisateur:Lykos

Sauter à la navigation Sauter à la recherche

À propos de ce flux de discussion

Welcome! ようこそ ¡Bienvenido! Dobrodosli 환영합니다 Willkommen! Добро пожаловать Benvenuti Bem-vindo! 欢迎 Bonvenon Welkom


Bienvenue sur Wikiquote, Lykos !
Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour vous aider à tout moment, chaque page du site possède en haut à gauche un lien vers l'aide de Wikiquote.

N'hésitez pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikiquote avec la syntaxe appropriée. Le bac à sable est tout spécialement destiné à accueillir vos essais.

Sur une page de discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, en tapant ~~~~ . Mais faites aussi attention à ne pas insérer votre signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.

Je vous conseille un petit tour par la Charte de Wikiquote et les recommandations à suivre (respect des droits d'auteur, règles de citation des sources, conventions de style, etc.).

Vous êtes le bienvenu si vous désirez insérer une image ou enrichir les articles mais il est impératif de respecter des règles très strictes sur l'utilisation des images et le respect des droits d'auteurs.
Si vous le souhaitez, vous pouvez vous présenter sur le journal des nouveaux arrivants et indiquer, sur votre page utilisateur, quelles langues vous parlez, d'où vous venez, quels sont vos centres d'intérêt…

Enfin, le plus important, je vous souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser sur le Salon, sur IRC ou bien me contacter.  

La discussion précédente a été archivée dans Discussion utilisateur:Lykos/Archive 1 le 2016-06-20.

Philippenusbaumer (discussioncontributions)

Bonjour, merci je vais essayer.

Bien à vous.

Philippe Nusbaumer

Répondre à « Merci »
Lagad Zoltec (discussioncontributions)

Bonjour,

La source est indiquée en fin d'article, avec son ISBN !

André Frédérique a publié ''Histoires blanches'' en 1945 (comme indiqué) chez Gallimard, réédité en 2003 (ISBN 978-2-7491-0083-8).

Ses poèmes ont été publiés dans de nombreuses revues toutes disparues aujourd'hui ; aucune compilation connue. La source citée dans l'article est la seule qui soit disponible et fiable.

Lykos (discussioncontributions)

Bonjour. La Charte de Wikiquote exige des sources précises (la page entre autres, pour les citations littéraires). En outre, les Conventions de style demande la mise en forme de chaque citation et de sa référence. Cordialement.

Répondre à « André Frédérique »
ElCet (discussioncontributions)

My French is not perfect, so it might be better if I'll write in English.

I'm not exactly sure if the source is correct. I took it from French Wikipedia (Dietrich von Choltitz). Wikipedia specifies the source as Dietrich von Choltitz, op. cit. (1969) pp. 204-206, but I can't seem to find this reference.

It's a known quote. First part of it (Je me trouvais devant lui et je vis un homme vieux, voûté, [...]) appeared in this German newspaper (Nun stand ich also vor ihm und sah einem alten [...]).

I think that this translation of Soldat unter Soldaten's title is official. I just made a typo (les instead of des).

Lykos (discussioncontributions)

OK, I'll see. Thanks.

Répondre à « Dietrich von Choltitz »
Olyvar (discussioncontributions)

Bonsoir et joyeux Noêl. J'ai vu que Lostonmyway (qui vient d'être bloqué sur WP.fr) a sévi aussi sur Wikiquote. Merci de l'avoir reverté et de tenir bon la barre (j'ai malheureusement moi-même délaissé WQ depuis trop longtemps). Cordialement.

Lykos (discussioncontributions)

Joyeux Noël, merci. Oui, j'avais protégé la page une journée pour le forcer à argumenter ses modifs muettes. Il faudra que je vérifie de plus près ce qu'il a fait sur Matrix.

Tout le monde délaisse Wikiquote…

Répondre à « Labyrinthe de Pan »
Julien Demade (discussioncontributions)

Bonjour

Merci d'avoir attiré mon attention sur le fait que j'avais oublié de mettre les références des citations. C'est chose faite, mais il y a un problème de codage que je ne comprends pas, et qui fait que cela apparaît mal

Cordialement

Grondin (discussioncontributions)

L'annulation de ma contribution sur Mark Twain a retenu toute mon attention. Ainsi donc, l'auteur américain a donc repris une des phrases dites par Spurgeon, prédicateur britannique. Je ne le savais pas. Je pense qu'il faudrait créer une page sur ce personnage emblématique… une fois que j'aurai fini de réinstaller linux sur mon ordinateur portable.

Lykos (discussioncontributions)
JackPotte (discussioncontributions)

Bonjour, je viens de découvrir que mon bot avait commis des erreurs lors du remplacement de la balise désuète "font" par "span" et que tu les corrigeais manuellement dans le mauvais sens.

Du coup, comme c'est expliqué dans MW:Help:Extension:Linter/obsolete-tag, cela remplit la page spéciale de maintenance Spécial:LintErrors/obsolete-tag, et pénalise le référencement du site sur les moteurs de recherche.

Je vais donc corriger tout ça par bot. Désolé pour la gène occasionnée.

Lykos (discussioncontributions)

Je n'avais pas vu que le problème venait de ton bot. Tant pis, j'aurai occupé ma matinée en vain. Cordialement.

JackPotte (discussioncontributions)

Fait On est passé de plus de 4 000 à 129 balises désuètes, qu'il reste dans les pages protégées.

Lykos (discussioncontributions)

Merci, c'est du bon travail. Pourrais-tu jeter un œil sur Franz Kafka ? Le changement de balises rend certaines citations illisibles. J'avais corrigé il n'y a pas longtemps en remettant bêtement les balises désuètes… En ce qui concerne les pages protégées, il faudrait peut-être baisser le niveau de protection, et autoriser les contributeurs confirmés.

JackPotte (discussioncontributions)

Mauvaise transcription entre ordinateur et livre

1
Soleil bleu (discussioncontributions)

Vous m'avez laissé un message concernant les références sur wikiquote concernant l'ouvrage Pères et fils. Joies et tourments.

Voici l'explication. La présentation du livre sur ordinateur ne correspond pas à la pagination du livre. Toutes les deux sont différentes et je ne me suis pas rendue compte de ce passage entre la présentation du livre et celui de l'ordinateur. Je vais donc chercher les citations dans le livre.

Je vous remercie pour cette attention.

Wawaldino (discussioncontributions)

Bonjour Lykos,

Au sujet de la page Léon Geneix, je désirais simplement vous indiquez une précision : vous avez supprimé le numéro de page que j'avais rajouté, précisant qu'il s'agissait d'une page imaginaire pour un recueil ne comptant pas autant de pages. Je m'excuse pour cette erreur, dont l'explication est que le recueil indiqué est faux (ce que je vais corriger) : le poème présenté est bien à la page 116, mais d'un autre recueil de poèmes du même auteur.

Cordialement, Wawaldino

Lewisiscrazy (discussioncontributions)

Bonjour. Vous avez supprimé la page Reni Eddo-Lodge j’étais en train de m’y mettre ... est ce que ce n’était pas possible d’attendre quelques jours? On est bénévoles on fait ça petit à petit quand on a le temps. La page était créé et liée depuis WP et wikidata les gens auraient pu contribuer... Est-il possible de la rétablir? Cordialement

Lykos (discussioncontributions)

Bonjour. Prévenez-moi quand vous serez prêt à ajouter des citations et je restaurerai sans aucun problème la page : rien n'est jamais anéanti. Moi aussi je suis un bénévole. Cordialement.

Lewisiscrazy (discussioncontributions)

Merci, je suis prêt.

Lykos (discussioncontributions)

L'article a été restauré. Cordialement.

Lewisiscrazy (discussioncontributions)

Fait. Merci.

Par ailleurs je n'arrive pas à trouver d'info sur la taille maximale des extraits qu'on a le droit de copier...

Lykos (discussioncontributions)

Il y a ceci, mais cela n'a été débattu nulle part. Avec ce genre de critère, deux phrases longues de Marcel Proust seraient rejetées.