Oscar Wilde

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Oscar Wilde à New York, 1882, par Napoleon Sarony.

Oscar Wilde de son nom complet Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (Dublin, 16 octobre 1854Paris, 30 novembre 1900) est un écrivain irlandais.

Phrases and Philosophies for the Use of the Young, 1894[modifier]

Publié pour la première fois dans la revue des étudiants d'Oxford The Chameleon (décembre 1894).
On devrait toujours être légèrement improbable.
  • (en) One should always be a little improbable.


De l'importance d'avoir de l'esprit[modifier]

Oui, le public est d'une merveilleuse tolérance. Il pardonne tout, sauf le génie.
  • De l'importance d'avoir de l'esprit (1997), Oscar Wilde (trad. Jacques Martinache), éd. Le Pré aux Clercs, 1998, p. 35


Le Portrait de Dorian Gray (The Picture of Dorian Gray), 1890[modifier]

La forme la plus haute comme la plus basse de la critique est un type d'autobiographie.
  • (en) The highest as the lowest form of criticism is a mode of autobiography.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 138


Un livre n'est point moral ou immoral. Il est bien ou mal écrit. C'est tout.
  • (en) There is no such thing as a moral or an immoral book. Books are well written, or badly written. That is all.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, p. II


On peut pardonner à un homme de faire quelque chose d'utile, pourvu qu'il ne l'admire pas. La seule excuse pour faire quelque chose d'inutile c'est de l'admirer intensément.
  • (en) We can forgive a man for making a useful thing as long as he does not admire it. The only excuse for making a useless thing is to admire it intensely.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 139


L'Art est tout à fait inutile.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, p. III


Tout portrait peint compréhensivement est un portrait de l’artiste, non du modèle.
  • (en) Every portrait that is painted with feeling is a portrait of the artist, not of the sitter.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. I, p. 11


Quiconque, fût-il agent de change, porte un habit de soirée et une cravate blanche, […], peut passer pour un être civilisé.


La conscience et la lâcheté sont réellement les mêmes choses.
  • (en) Conscience and cowardice are really the same things.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. I, p. 12


Le seul moyen de se débarrasser d’une tentation est d’y céder. Essayez de lui résister, et votre âme aspire maladivement aux choses qu’elle s’est défendues.
  • (en) The only way to get rid of a temptation is to yield to it. Resist it, and your soul grows sick with longing for the things it has forbidden to itself.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. II, p. 30


La jeunesse est la seule chose désirable.
  • (en) Youth is the one thing worth having.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. II, p. 34


L’humanité se prend beaucoup trop au sérieux ; c’est le péché originel du monde. Si les hommes des cavernes avaient su rire, l’Histoire serait bien différente.
  • (en) Humanity takes itself too seriously. It is the world's original sin. If the cave-man had known how to laugh, History would have been different.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. III, p. 59


Aujourd'hui, chacun sait le prix de toutes choses, et nul ne connaît la valeur de quoi que ce soit.
  • (en) Nowadays people know the price of everything, and the value of nothing.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. IV, p. 68


Il y avait des péchés dont le charme était plus grand par le souvenir que par l'acte lui-même, d’étranges triomphes qui récompensaient l'orgueil bien plus que les passions et donnaient à l'esprit un raffinement de joie bien plus grand que le plaisir qu'ils apportaient ou pouvaient jamais apporter aux sens.
  • (en) There were sins whose fascination was more in the memory than in the doing of them, strange triumphs that gratified the pride more than the passions, and gave to the intellect a quickened sense of joy, greater than any joy they brought, or could ever bring, to the senses.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. XIV, p. 230


La modération est une chose fatale. Assez est aussi mauvais qu’un repas ; plus qu’assez est aussi bon qu’un festin.
  • (en) Moderation is a fatal thing. Enough is as bad as a meal. More than enough is as good as a feast.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. XV, p. 254


Définir c'est limiter.
  • (en) To define is to limit.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, chap. XVII, p. 274


Le drame de la vieillesse n’est pas qu’on est vieux, mais bien qu’on fût jeune.
  • (en) The tragedy of old age is not that one is old, but that one is young.
  • Le Portrait de Dorian Gray (1891), Oscar Wilde (trad. Eugène Tardieu et Georges Maurevert), éd. A. Savine, 1895, p. 306 (texte intégral sur Wikisource)


The Critic As Artist, 1891[modifier]

Le journalisme moderne… justifie son existence grâce au grand principe darwinien de la survivance du plus vulgaire.
  • (en) Modern journalism… justifies its own existence by the great Darwinian principle of the survival of the vulgarest.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 61


Quelle est la différence entre la littérature et le journalisme? Le journalisme est illisible, et la littérature n'est pas lue.
  • (en) What is the difference between literature and journalism? Journalism is unreadable, and literature is not read.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 62


Une conversation devrait toucher à tout, mais ne devrait se concentrer sur rien.
  • (en) Conversation should touch everything, but should concentrate itself on nothing
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 91


Ceux qui essaient de conduire le peuple ne peuvent le faire qu'en suivant la foule.
  • (en) Those who try to lead the people can only do so by following the mob.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 109


L'Homme est moins sincère quand il parle en son nom. Donnez lui un masque, et il vous dira la vérité.
  • (en) Man is least himself when he talks in his own person. Give him a mask, and he will tell you the truth.
  • (en) The Complete Works of Oscar Wilde: Historical Criticism Intentions, The Soul of Man, Volume 4, Josephine M. Guy (trad. Wikiquote), éd. OUP Oxford, 2007  (ISBN 9780191568442), p. 185


L'Éventail de Lady Windermere (Lady Windermere's Fan), 1892[modifier]

Expérience est le nom que nous donnons à nos erreurs.
  • (en) Experience is the name everyone gives to their mistakes.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 733


Je pense que la vie est une chose trop importante pour en parler sérieusement.
  • (en) I think life is far too important a thing ever to talk seriously about it.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 734


Un mari idéal (An Ideal Husband), 1895[modifier]

Les questions ne sont jamais indiscrètes. Les réponses le sont parfois.
  • (en) Questions are never indiscreet. Answers sometimes are.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 737


La moralité n'est que l'attitude que nous prenons vis à vis des gens qui ne nous plaisent pas.
  • (en) Morality is simply the attitude we adopt towards people whom we personally dislike.
  • (en) The Portable Oscar Wilde, Oscar Wilde (trad. Wikiquote), éd. Penguin, 1981  (ISBN 0140150935), p. 737


Citations rapportées[modifier]

Les enfants commencent par aimer leurs parents ; En avançant en âge, ils les jugent ; il leur arrive de leur pardonner.
  • Issu de l'ouvrage Le portrait de Dorian Gray
  • (fr) Les gens de Bilbao naissent où ils veulent, Maria Larrea, éd. Grasset, 2022  (ISBN 978-2-246-83196-9), p. 115


Il faut toujours viser la Lune, car même en cas d’échec, on atterrit dans les étoiles.
  • (fr) Les secrets pour intégrer HEC: Prépas commerciales, Olivier Sarfati, éd. DUNOD, 2013  (ISBN 978-2-10-070061-5), p. 219


L'homme veut être le premier amour de la femme, alors que la femme veut être le dernier amour de l'homme.
  • « Saint-Valentin - Amour, toujours - Citations », Oscar Wilde, Direct Soir, nº 700, Vendredi 12 février 2010, p. 9


Quand j'étais jeune, je pensais que l'argent était la chose la plus importante au monde. Maintenant que je suis vieux, j'en suis certain.
  • (fr) Manager me fascine et j'adore gérer les crises, Ercey & Jissey, éd. Lextenso éditions, 2009  (ISBN 978-2-297-01288-1), p. 17


Je meurs au-dessus de mes moyens.
  • Déclaration prononcée juste avant sa mort.
  • Le portrait de Dorian Gray, Oscar Wilde, éd. Le livre de poche, 2001, p. 285


Signature

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :