Aller au contenu

Hair (comédie musicale)

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

Hair est une comédie musicale rock de James Rado et Gerome Ragni (paroles) et de Galt MacDermot (musique) créée « off-Broadway », dans une cave de Greenwich village, en octobre 1967 puis jouée à Broadway au Public Theater à partir d'avril 1968 pendant quatre ans sans interruption. Produit de la contre-culture hippie et de la révolution sexuelle des années 1960, certaines de ses chansons, inspirées de la théorie du New Age, sont devenues des hymnes des mouvements pacifistes contre la guerre du Viêt Nam. La version française est créée à Paris au théâtre de la Porte-Saint-Martin le 30 mai 1969.

Citations de la version originale américaine

[modifier]
Une mise en scène de Hair à Montréal (Québec, Canada) en 2016-2017.

Sauf mention contraire, la distribution indiquée correspond à celle de la première création "off-Broadway" au Public Theater à New York en 1967.

Acte I

[modifier]

Quand la Lune sera dans la Septième Maison
et quand Jupiter s'alignera avec Mars,
Alors la paix guidera les planètes
et l'amour prendra les rênes des étoiles
C'est l'avènement de l'Ère du Verseau
L'Ère du Verseau,
du Verseau !

  • (en)

    When the moon is in the Seventh House
    And Jupiter aligns with Mars
    Then peace will guide the planets
    And love will steer the stars
    This is the dawning of the age of Aquarius
    The age of Aquarius
    Aquarius!

  • Aquarius, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), la tribu, album Hair (1967 chez Natoma).


Rejoignez l'orgie sacrée
Kama Sutra
Tout le monde !

  • (en)

    Join the holy orgy
    Kama Sutra
    Everyone!

  • Sodomy, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), la tribu, album Hair (1967 chez Natoma).


Fais-moi une tête avec des cheveux,
De longs et fabuleux cheveux,
Luisants, brillants,
Flottants, flottants, blondins, cirés,

Donne-moi des cheveux qui tombent jusque là
Jusqu'aux épaules ou plus encore bas
Ici bébé, là maman,
Partout papa papa

Des cheveux cheveux cheveux cheveux cheveux cheveux cheveux,
Fais-les flotter, fais-les voir,
Aussi longs que Dieu sait les faire,
Mes cheveux !

  • (en)

    Gimme head with hair
    Long beautiful hair
    Shining, gleaming,
    Streaming, flaxen, waxen

    Give me down to there hair
    Shoulder length or longer
    Here baby, there mama
    Everywhere daddy daddy

    Hair, hair, hair, hair, hair, hair, hair
    Flow it, show it
    Long as God can grow it
    My hair

  • Hair, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), James Rado (Claude), Gerome Ragni (Berger), la tribu, album Hair (1967 chez Natoma).


Acte II

[modifier]
Mise en scène de Hair au Parkteatret i Moss, en Norvège, en 2011.

Les mecs noirs sont nutritifs
Les mecs noirs me remplissent
Les mecs noirs sont des super délices
Ils satisfont mon bedon

  • (en)

    Black boys are nutritious
    Black boys fill me up
    Black boys are so damn yummy
    They satisfy my tummy

  • Black Boys, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), sextuor, album Hair (1967 chez Natoma).


Les mecs blancs sont si jolis
Les mecs blancs sont si doux
Les mecs blancs me mettent la folie
Me font perdre toute discrétion

  • (en)

    White boys are so pretty
    White boys are so sweet
    White boys drive me crazy
    Drive me indiscreet

  • White Boys, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), trio Supremes, album Hair (1967 chez Natoma).


Nous échangeons des regards
qui crèvent de faim
En marchant fièrement dans nos manteaux d'hiver
Emportant sur nous les odeurs des laboratoires
Face à une nation mourante
De rêves de papier mouvants
En écoutant les mensonges nouveaux-dits
avec des visions suprêmes de mélodies solitaires

  • (en)

    We starve-look
    At one another
    Short of breath
    Walking proudly in our winter coats
    Wearing smells from laboratories
    Facing a dying nation
    Of moving paper fantasy
    Listening for the new told lies
    With supreme visions of lonely tunes

  • The Flesh Failures / Let The Sun Shine In, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), James Rado (Claude), Jill O'Hara (Sheila), Marsha Hunt (Dionne) et la tribu, album Hair (1967 chez Natoma).


Nos chansons spatiales sur un sitar tissé par une solifuge
La vie est autour de vous et en vous
Défendez Timothy Leary, chéries
Laissez le soleil,
Laissez le soleil entrer

  • (en)

    Our space songs on a spider web sitar
    Life is around you and in you
    Answer for Timothy Leary, dearie
    Let the sunshine
    Let the sunshine in

  • The Flesh Failures / Let The Sun Shine In, James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique) (trad. Wikiquote), James Rado (Claude), Jill O'Hara (Sheila), Marsha Hunt (Dionne) et la tribu, album Hair (1967 chez Natoma).


Citations de la version française

[modifier]

Sauf mention contraire, la distribution indiquée est celle de la première création française au Théâtre de la Porte-Saint-Martin à Paris en 1969.

On se guette,
Traqués, à bout de souffle
Marchant
Pétrifiés dans nos manteaux
D'hiver
Refoulés aux frontières du mensonge
Des nations qui crèvent.
Tués par des rêves chimériques
Ecrasés de certitudes
Dans un monde glacé de solitude

  • Laissons entrer le soleil (Let The Sun Shine In), James Rado et Gerome Ragni (paroles), Galt MacDermot (musique), Jacques Lanzmann (adaptation) (trad. Wikiquote), Julien Clerc, Gérard Lenorman, Michel Zacha (en alternance, Claude), Vanina Michel, Argia Venturino (en alternance, Shirley) et la tribu, album Hair (1969 chez Philips).


Liens externes

[modifier]

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :