Aller au contenu

Graça Machel

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Madame Graca Machel

Graça Simbine, plus connue sous le nom de Graça Machel, est une personnalité politique mozambicaine, elle est Première dame d'Afrique du Sud, née le 17 octobre 1945 à Incadine dans le district de Manjacaze.

Citations

[modifier]

"Graça Machel : Les pratiques traditionnelles placent les femmes dans des positions d'infériorité" (26 juin 2009).

[modifier]
La tradition s'est développée en pratiques qui, au fil du temps, sont devenues des croyances qui, en essence, placent les femmes dans une position d'infériorité.
  • (en) Tradition has developed into practices which over time have become beliefs that, in essence, put women in a position of inferiority.
La tradition a développé une hiérarchie dans les relations entre les hommes et les femmes qui mène à la discrimination.
  • (en) Tradition has developed a hierarchy in relationships between men and women that leads to discrimination.
Le rôle que la tradition a joué dans les relations familiales entre hommes et femmes a été préjudiciable aux femmes.
  • (en) The role tradition has played in the relationship in the family between men and women has been detrimental to women.


"L'Occident doit aider l'Afrique sur la pauvreté, l'éducation : Machel" (9 octobre 2009).

[modifier]
Le monde développé doit comprendre que ces niveaux de pauvreté massifs représentent une menace pour leur propre sécurité. Lorsque leurs intérêts sont en jeu, l'argent peut être trouvé.
  • (en) The developed world needs to feel that these huge levels of poverty (are) a threat to their own security. When their interests are at risk, money can be found.
Nous devons rendre le message beaucoup plus clair : l'aide signifie sauver des vies, ce n'est pas un luxe.
  • (en) We need to make the message much clearer -- that aid means saving lives, it’s not a luxury.


Graça Machel : Nous continuons à lutter (17 décembre 2012).

[modifier]
Pour moi, la culture, c'est quand on chante ou danse, quand on assiste à une pièce de théâtre, quand on lit un livre, un beau poème. Peu importe si c'est Shakespeare qui l'a écrit ou un poète africain, cela nous parle à tous, indépendamment de qui nous sommes, de notre couleur ou de notre structure sociale.
  • (en) Culture for me is when you sing or dance, when you have theatre, when you read a book, a beautiful poem. It doesn't matter whether it's Shakespeare who wrote it or whether it is an African poet – it is communicating with all of us, regardless of who you are, your colour, your social structure.
Ce n'est pas seulement la peur d'un mari qui fait plier une femme devant ces traditions. Elles sont ancrées en elle dès son enfance, les femmes apprennent à accepter cela comme si c'était normal.
  • (en) It is not just fear of a husband that makes a woman bow to these traditions. They are ingrained in her from her upbringing, the women learn to accept as if it's normal.


Machel s'exprimant lors d'une cérémonie commémorative pour l'étudiante, Uyinene Mrwetyana, qui a été agressée et assassinée en 2019.

[modifier]
Nous sommes une société où les femmes, et les enfants d'ailleurs, ne sont en sécurité nulle part. Il se passe quelque chose de profondément et absolument mauvais dans notre société.
  • (en) We are a society where women, and children by the way, are not safe anywhere. Something absolutely and deeply wrong is happening in our society.
Le problème n'est pas les conséquences de ce qui se passe, mais les causes profondes de pourquoi et comment nous en sommes arrivés là en tant que société.
  • (en) The problem is not the consequences of what’s happening, it’s the root causes of why and how we got where we are as a society.


Une "pandémie au sein de la pandémie" a été mise en lumière.

[modifier]
Une pandémie dans une pandémie a été révélée, et nous sommes confrontés à la réalité horrific que des millions de femmes et d'enfants, dans tous les pays, luttent pour leur survie, non seulement face au COVID-19, mais aussi face aux brutalités des abus dans les prisons de leurs foyers.
  • (en) A pandemic within a pandemic has been exposed and we are confronted with the horrific reality that millions of women and children — in every country — are fighting for their survival, not just from COVID-19 but from the brutalities of abusers in the prisons of their homes.
Nous prouvons que nous pouvons nous unir en tant que famille humaine pour aborder de manière globale la crise du COVID-19, appliquons également une approche tout aussi complète, vigoureuse et implacable pour éradiquer la violence basée sur le genre.
  • (en) We are proving that we can come together as a united human family to holistically tackle COVID-19, let us apply an equally comprehensive, vigorous, and unrelenting focus to eradicating gender-based violence as well.


La violence est le lait maternel que nous donnons à nos jeunes.

[modifier]
Nous devons changer nos mentalités, nos comportements, notre système de valeurs.
  • (en) We have to change our mindsets, our behaviours, our value system.
Nous devons réinventer nos relations et repenser notre manière de nous relier dans nos familles, nos écoles, nos lieux de travail, avec l'esprit d'ubuntu que l'archevêque Tutu nous a enseigné et qui émane de chaque fibre de son être.
  • (en) We must reinvent our relationships and re-engineer the way we relate in our families, in our schools, in our workplaces with the spirit of ubuntu that Archbishop Tutu taught us and exudes with every fibre of his being.


Il y a des vies précieuses entre ces chiffres froids.

[modifier]
Voici les visages magnifiques, les esprits brillants et les voix vibrantes de nos filles, nièces, sœurs, dont l'enfance et l'innocence ont été laissées sans protection, et ces statistiques choquantes sur les grossesses adolescentes ne dépeignent même pas une image exacte ni complète de notre mépris honteux pour les jeunes que nous prétendons aimer et chérir.
  • (en) These are the beautiful faces, the brilliant minds and vibrant voices of our daughters, nieces, sisters, whose childhood and innocence we have left unprotected, and these shocking statistics on teenage pregnancy do not even paint an accurate nor comprehensive picture of our shameful disregard for young people we claim to love and cherish.


Graça Machel : Les femmes doivent redéfinir la table, et ne pas simplement s'attendre à être à la table (16 novembre 2018).

[modifier]
La transformation socio-économique de l'Afrique ne sera réalisée que lorsque nous aborderons de manière agressive les défis spécifiques liés au genre, que nous accorderons la priorité à l'égalité des sexes et à la participation des femmes, et que nous ancrerons fermement les femmes dans des postes de leadership à tous les niveaux de la société.
  • (en) Africa’s socio-economic transformation will only be realized once we aggressively address gender-specific challenges, prioritize gender equality and women’s participation, and firmly entrench women in leadership positions at all levels in society.
Les femmes africaines doivent être aux commandes du discours national, elles doivent être au centre de nos économies, et elles doivent également chercher activement à corriger le statu quo.
  • (en) African women need to be in the driving seat of national discourse, women need to be at the centre of our economies, they must also pro-actively seek to correct the status quo.


Éduquer la fille, autonomiser les femmes et renforcer l'entrepreneuriat féminin en Afrique.

[modifier]
Investir dans l'éducation dès la petite enfance a un effet durable sur la survie, le développement, la protection et la participation active des enfants aux activités sociales, économiques et politiques.
  • (en) Investing in education from early childhood has a lasting effect on the survival, development, protection and active participation of children in social, economic and political activities.
L'éducation, en particulier pour les filles, est un catalyseur pour réduire les décès infantiles et maternels et sortir les populations de la pauvreté.
  • (en) Education, particularly for girls, is a catalyst for reducing child and maternal deaths and lifting people out of poverty.
Pour garantir que nous atteignons les objectifs de développement d'ici 2063, nous devons investir pleinement et optimiser l'autre moitié du continent qui a été négligée trop longtemps : la femme africaine.
  • (en) To ensure that we achieve the goals for our development by 2063 we need to fully invest in and optimize the continent’s other half which for too long has been neglected: the African female.
"Quand on éduque une fille, on éduque une nation."
  • (en) “When you educate a girl, you educate a nation.”


Célébrer les femmes puissantes : il y a assez sur la table pour nous tous. (6 mars 2020).

[modifier]
Les femmes ne sont pas des enfants; ce sont des adultes qui savent ce qu'elles veulent faire. Elles doivent être reconnues avec dignité et pouvoir démarrer une entreprise quand elles le souhaitent.
  • (en) Women are not children; they are adults that know what they want to do. They should be recognised with their dignity and to start a business whenever they feel like it.
Les gens disent que je suis puissante, mais je me soucie plus de l'impact – dans le travail que je fais avec les enfants, les adolescents, les femmes, ou même les institutions. Ceux qui observent peuvent dire : 'tu es puissante', mais ce n'est pas à moi de le dire.
  • (en) People say I am powerful but I care more about impactful – in the work I do with children, adolescents, women or even institutions. Those who observe can say, ‘you are powerful,’ but it doesn’t come from me to say I am powerful.


La veuve de Mandela, Graça Machel, déclare que le leadership mondial pendant la pandémie a été "insuffisant" (8 octobre 2020).

[modifier]
Ce qu'ils m'ont appris et ce que je retire de leurs vies, c'est cette véritable capacité à aller au-delà de soi-même et à consacrer sa vie au bien commun, à créer des espaces et des opportunités de liberté pour tous.
  • (en) What they have taught me and what I take from their lives is this real ability to go beyond yourself and to dedicate your life to the common good, to create spaces and opportunities for freedom for all.


Citations sur la personne

[modifier]
Ajouter une citation sur la personne
  • (en) This is the original quote
  • Citation originelle traduite par xxx

Voir aussi

[modifier]

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :

Lien externe

[modifier]