Garfield
Garfield est le héros éponyme de la bande dessinée américaine créé en juin 1978 par Jim Davis. Il s'agit d'un chat orange à rayures noires, gras, égoïste et fainéant et dont les principales occupations sont de manger et dormir.
Garfield
[modifier]- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2003, t. 14, p. 5
- Citation choisie pour le 22 juillet 2009.
- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2003, t. 14, p. 5
- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2003, t. 14, p. 32
- Garfield fait feu de tout bois (1986), Jim Davis (trad. Andrea Shackleton), éd. Dargaud, 2003, t. 16, p. 3
- Garfield dort sur ses deux oreilles (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 18, p. 14
- Garfield dort sur ses deux oreilles (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 18, p. 44
- Garfield dort sur ses deux oreilles (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 18, p. 44
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield.33 », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 27
- Garfield mange plus vite que son ombre (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield.34 », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 34, p. 4
- Tout schuss (2003), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2003, t. 36, p. 25
- C'est la fête ! (2003), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 37, p. 8
- C'est la fête ! (2003), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 37, p. 27
- Chat académie (2004), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 37, p. 27
- Garfield fait son cinéma (2004), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 39, p. 4
- Devine qui vient diner ce soir ? (2006), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 42, p. 5
- The king (2006), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 43, p. 7
- Au travail ! (2006), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2008, t. 48, p. 45
Jon Arbuckle
[modifier]- Garfield dort sur ses deux oreilles. (1994), Jim Davis (trad. Andrea Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 18, p. 26
- Garfield fait le poids. (2004), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2004, t. 40, p. 38
- Devine qui vient diner ce soir ? (2006), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2006, t. 42, p. 18
- Les amis, c'est pour la vie (2013), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2013, t. 56, p. 47
Dialogues
[modifier]Jon : J'aime quand tu te blottis contre moi, Garfield. Quelle démonstration d'amour !
Garfield : J'avais le nez qui coulait.
- Tiens bon la rampe, Jim Davis (trad. Jeannine Daubannay et Edouard François), éd. Dargaud, 1989, t. 10, p. 16
Jon : Tu perdrais du poids si tu faisais de l'exercice, Garfield.
Garfield : En respirant un peu plus fort peut-être.
- Ah ! Le farniente, Jim Davis (trad. Jeannine Daubannay et Edouard François), éd. Dargaud, 1990, t. 11, p. 26
Jon : Pourquoi je n'arrive pas à me faire respecter, Garfield ?
Garfield : Le respect se paie mon pote !
- Garfield fainéant et gourmand (1991), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Les Indispensables de la BD », 2001 (ISBN 2-205-05849-5), t. 12, p. 18
Jon : Garfield, est-ce que ces couleurs jurent ?
Garfield : Non. Elles s'insultent carrément.
- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 14, p. 5
Jon : Ton problème, c'est que tu te prends pour un humain.
Garfield : Exact. D'ailleurs, faudra que je soigne ce complexe d'infériorité.
- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 14, p. 16
Jon : Je cherche l'eau de toilette qui, associée à ma personnalité, ferait tomber toutes les femmes.
Garfield : Pourquoi tu n'essaies pas l'éther ?
- Garfield lave plus blanc (1986), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 14, p. 44
Jon : Tu ne veux pas sortir prendre un peu d'air, Garfield ?
Garfield : Franchement, non. On ne peut pas le faire livrer ?
- Garfield dort sur ses deux oreilles (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 18, p. 9
Jon : Garfield, je crois que j'ai perdu mon identité.
Garfield : Ridicule ! Je vais t'aider à la retrouver. La voilà, à la poubelle. À côté de ta dignité et de ton intelligence.
- Garfield travaille du chapeau (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 19, p. 8
Jon : Sympa, ce feu de bois.
Garfield : Ce serait encore mieux si on avait une cheminée.
- Garfield travaille du chapeau (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 19, p. 17
Jon : Je sors ce soir.
Garfield : Avec la femme barbue ou la fille alligator ?
- Garfield travaille du chapeau (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 19, p. 19
Jon : Pourquoi suis-je né, Garfield ? Quel est le but de ma vie ?
Garfield : Donner de l'espoir aux autres.
- Garfield travaille du chapeau (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 19, p. 20
Jon : Garfield, quand il s'agit de ne rien faire, tu es imbattable !
Garfield : J'espère que tu ne t'attends pas à une réaction ?
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 12
Jon : Voici un questionnaire sur les régimes : dénonceriez-vous votre meilleur ami contre un beignet ?
Garfield : Je t'apporterais des oranges.
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 20
Jon : T'es sur mon pied !
Garfield : Dis-donc, on fait du nombrilisme aujourd'hui ?
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 26
Jon : Allez Garfield… Abrite-toi derrière un sourire !
Garfield : C'est que disait tante Gertrude, jusqu'à ce que son dentier soit frappé par la foudre.
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 34
Jon : Quelle belle soirée, Garfield : la pleine lune, une petite brise…
Garfield : Les voisins qui détruisent la pelouse à coups de marteau.
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 34
Jon : Tu amasses la poussière.
Garfield : On pourrait au moins me dire merci.
- La soupe est froide (1994), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2001, t. 21, p. 40
Jon : Cette maison est pleine de souvenirs, Garfield. Si seulement les murs pouvaient parler !
Garfield : Ils diraient : "quel plouc !"
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 7
Jon : Garfield, de toutes les espèces, les chats sont les plus égoïstes !
Garfield : Il existe d'autres espèces ?
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 15
Jon : Tu devrais faire de l'exercice, Garfield.
Garfield : La différence entre la relaxation et l'exercice chez le chat est trop subtile pour être comprise par le commun des mortels.
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 29
Jon : Tu pourrais donner des leçons de fainéantise.
Garfield : L'idée même me fatigue.
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 33
Jon : Quelle journée étrange… On s'est moqué de ma cravate toute la journée.
Garfield : T'es sûr qu'on ne se moquait pas de tes chaussons-lapins ?
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 42
Garfield : Jon, la vie est pleine de question : qui suis-je ? Quel est le sens de ma vie ? Pourquoi la langue d'Odie est-elle coincée dans le magnétoscope ?
Jon : Je n'ose pas regarder.
- N'oublie pas sa brosse à dents (1996), Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 22, p. 42
Jon : Au secours ! Les murs rétrécissent.
Garfield : T'es rentré dans l'armoire, Jon.
- Garfield est sur la mauvaise pente, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 25, p. 33
Jon : J'ai flirté avec une jolie fille aujourd'hui, Garfield. Nos yeux se sont rencontrés, elle a souri, puis son copain m'a forcé à manger mes chaussettes.
Garfield : Ça te fera un beau souvenir.
- Ça déménage, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 26, p. 26
Jon : J'ai été attaqué par des abeilles et mordu par un blaireau.
Garfield : Ce qui nuit à l'un profite à l'autre.
- Garfield fait des vagues, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 28, p. 7
Jon : Je ne savais pas quelle cravate choisir, alors je les ai toutes mises.
Garfield : C'est peut-être un détail, mais un pantalon compléterait bien l'ensemble.
- Garfield fait des vagues, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 28, p. 9
Jon : Quelqu'un a lancé une pierre par la fenêtre. Il y a un mot avec : « Tu as l'air ennuyeux ».
Garfield : Faut qu'on pense à lui lancer une pierre de remerciements.
- Garfield fait des vagues, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 28, p. 15
Jon : J'ai appelé toutes les filles que je connais, Garfield. Il n'y en a pas une qui veut passer le réveillon avec moi… Je suis désespéré.
Garfield : Je l'ai compris quand je t'ai entendu appeler l'horloge parlante.
- Garfield fait des vagues, Jim Davis (trad. Anthéa Shackleton), éd. Dargaud, 2000, t. 28, p. 41
Jon : Je déprime, Garfield. Personne ne s'intéressera à moi après ma mort.
Garfield : T'en fais pas, Jon. On s'en fout déjà.
- Garfield dur de la feuille, Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2000, t. 30, p. 12
Jon : Tu as vu cette fille, Garfield ? Elle et mignonne, et elle m'a souri.
Garfield : Avant ou après t'avoir montré du doigt en riant ?
- Garfield dur de la feuille, Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2000, t. 30, p. 34
Jon : Quel est le but de mon existence ?
Garfield : Permettre aux autres de se sentir supérieurs ?
- Garfield dur de la feuille, Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2000, t. 30, p. 35
Jon : C'est un grand jour, Garfield. Nous changeons l'ampoule du frigo aujourd'hui.
Garfield : Je cache mon désintérêt sous un masque d'indifférence.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 14
Jon : Je lis pour devenir plus intelligent.
Garfield : Il nous faut plus de livres.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 18
Jon : Toutes les filles avec qui je veux sortir sont malades. Quelle coïncidence !
Garfield : Il n'y a pas de fumée sans feu.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 32
Jon : Je me demande si je devrais pas me faire tatouer pour avoir l'air plus viril.
Garfield : Un tatouage ? Tu hurles déjà de douleur en te coupant les ongles.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 41
Jon : Voilà Laura Martin, ma copine du lycée. Ses parents lui ont interdit de me fréquenter. Ils disaient que je deviendrais un imbécile en grandissant.
Garfield : Les Martin étaient des prophètes.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 42
Jon : Je me demande si on pourra un jour voyager dans le temps.
Garfield : J'espère bien. Ça me permettra de retourner dans le passé et tâcher d'éviter cette conversation.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 43
Jon : Garfield, c'est injuste que je reste à la maison ce soir alors que des milliers de femmes ne connaîtront jamais le plaisir de ma compagnie.
Garfield : Injuste et tellement plus charitable.
- Le début de la faim (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 32, p. 44
Jon : J'ai vu une fille super mignonne à la sortie du centre commercial, et je suis allé l'embrasser. Mais c'était un mannequin en bois.
Garfield : Tu crois que vous allez vous revoir ?
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 3
Jon : Ça alors ! Van Gogh s'est coupé l'oreille pour la femme qu'il aimait. Je me demande ce que je pourrais me couper.
Garfield : Le peu qu'il te reste de fierté ?
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 21
Jon : J'ai mis une photo de mon héros sur ma table de nuit. Cyrillus Damian, l'inventeur de l'accordéon, juste avant son exécution.
Garfield : Y'a quand même une justice.
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 22
Jon : Il parait que les chats parviennent à capter les ondes maléfiques. Alors, Garfield ?
Garfield : Mon capteur à imbéciles est en train de s'emballer.
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 30
Jon : Il faut que je reste moi-même.
Garfield : Tu préfèrerais pas être quelqu'un d'autre ?
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 30
Jon : Un sourire demande moins d'effort musculaire qu'une grimace.
Garfield : Toi qui dis que je ne fais jamais de sport.
- Garfield a une idée géniale (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 33, p. 37
Jon : J'envisage de donner mon cerveau à la science.
Garfield : Ça devrait pas trop encombrer les placards de la science.
- Garfield mange plus vite que son ombre (2001), Jim Davis (trad. Claire Vincent), éd. Dargaud, coll. « Garfield », 2001 (ISBN 2-205-05198-9), t. 34, p. 20
Jon : Je sors avec une fille ce soir ! Qu'est ce que je vais bien pouvoir lui offrir ?
Garfield : Peut-être quelques secondes d'avance ?
- Demandez le programme, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 35, p. 5
Jon : Un autre jour se termine.
Garfield : Pas étonnant. On a rien fait pour l'en empêcher.
- Demandez le programme, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 35, p. 5
Jon : Lui, c'est mon grand-oncle Norbert. Il était daltonien et électricien. il avait tendance à confondre les fils rouges et noirs.
Garfield : La coiffure est intéressante.
- Demandez le programme, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 35, p. 12
Jon : Dis-moi, Garfield : comment va le marché de la flemme ?
Garfield : Doucement.
- Demandez le programme, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 35, p. 16
Jon : Allo Mamie, c'est Jon. Je suis un peu triste, je ne trouve pas de fiancée… Elle dit que c'est parce que je suis un abruti.
Garfield : Je suis sûr qu'elle disait ça sans méchanceté.
- Tout schuss, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 36, p. 11
Jon : Il y a beaucoup de choses que je ne comprendrai jamais, et elles concernent toutes des femmes.
Garfield : Un rare moment d'honnêteté.
- Tout schuss, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 36, p. 33
Jon : J'envisage d'écrire mon autobiographie. Peut-être faudrait-il que je fasse quelques chose avant ?
Garfield : Ça t'aiderait pour le titre.
- Tout schuss, Jim Davis, éd. Dargaud, 2004, t. 36, p. 36
Jon : Debout, Garfield ! Le monde entier t'attend !
Garfield : Dis-lui de s'occuper de ses affaires.
- C'est la fête !, Jim Davis, éd. Dargaud, 2006, t. 37, p. 19
Jon : J'apprends de mes erreurs.
Garfield : Voici le plus intelligent des hommes.
- C'est la fête !, Jim Davis, éd. Dargaud, 2006, t. 37, p. 48
Jon : Quelque part, c'est sûr, il y a la femme de ma vie.
Garfield : Qui se cache sans doute.
- Garfield fait son cinéma, Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2004, t. 39, p. 43
Garfield : Sondage : est-ce vrai que vous criez sur les animaux ?
Jon : DÉGAGE !
Garfield : Un aveu choquant.
- Garfield travaille du chapeau (2004), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2004, t. 40, p. 33
Jon : Tu sais, Garfield, la vie est étrange.
Garfield : Ta chemise aussi mais je n'en fais pas un monde.
- Garfield travaille du chapeau (2004), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2004, t. 40, p. 43
Jon : Je pensais saisir la chance, mais la malchance m'a saisi.
Garfield : Pauvre Jon. La vie est une boutique et il n'arrête pas de se cogner à la vitrine.
- Moi, gourmand ? (2008), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2008, t. 46, p. 28
Jon : Tu es la créature la plus flemmarde du monde.
Garfield : Je fêterai bien ça, mais ça risque de me déclasser.
- Moi, gourmand ? (2008), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2008, t. 46, p. 44
Jon : Personne ne m'invite jamais à des fêtes… Je t'en tiens responsable.
Garfield : Les autres me remercient.
- Un peu, beaucoup, à la folie ? (2008), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2008, t. 47, p. 5
Jon : Écoute cette ancienne superstition, Garfield : si un chat éternue près d'une mariée, ça veut dire qu'elle sera heureuse toute sa vie.
Garfield : Ça ne risque pas d'arriver dans cette maison.
- Un peu, beaucoup, à la folie ? (2008), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2008, t. 47, p. 29
Jon : Thelma Lèchebave… Je me demande si elle s'est mariée.
Garfield : Je l'espère pour elle en tout cas.
- À table (2009), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2009, t. 49, p. 11
Jon : Tu sais Garfield, je ne suis pas un cœur facile à prendre.
Garfield : Ouais bien sur. T'es peut-être pas un cœur facile à prendre, mais les filles sont pas faciles à attraper, alors ?!
- À table (2009), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2009, t. 49, p. 22
Jon : Comme j'aimerais rencontrer une fille qui ne me taperait pas avec son sac à main.
Garfield : Là, tu deviens exigeant.
- À table (2009), Jim Davis (trad. Thomas Deltombe), éd. Dargaud, 2009, t. 49, p. 22
Jon : J'ai eu un message d'un admirateur secret.
Garfield : Ça ne m'étonne pas. Si j'admirais Jon, moi aussi je voudrais que ça reste secret.
- Au poil (2010), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2010, t. 50, p. 19
Jon : Parfois, j'ai l'impression que tout le monde me déteste.
Garfield : Mais non, Jon. Tout le monde ne te connaît pas.
- Au poil (2010), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2010, t. 50, p. 23
Jon : Quand j'avais dix ans, le trouvais les filles bizarres. Mais maintenant, avec l'âge, je sais qu'elles sont bizarres.
Garfield : Avec la maturité vient la sagesse.
- Les amis, c'est pour la vie (2013), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2013, t. 56, p. 15
Jon : Je me suis coupé avec la boite de pâtée pour chats. J'espère que tu apprécies tout ce que j'endure pour toi.
Garfield : J'espère que tu n'as pas saigné dans ma pâtée.
- Les amis, c'est pour la vie (2013), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2013, t. 56, p. 31
Jon : Tu n'es pas parfait.
Garfield : C'est mon seul défaut.
- Bonne pâte (2016), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2016, t. 62, p. 5
Jon : J'ai enfin défait mon nœud de lacet.
Garfield : Encore une journée bien remplie.
- Bonne pâte (2016), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2016, t. 62, p. 8
Jon : On m'a volé mon identité, mais on me la rendue.
Garfield : Pas trop déçu?
- Bonne pâte (2016), Jim Davis (trad. Fanny Soubiran), éd. Dargaud, 2016, t. 62, p. 12