Aller au contenu

Claudette Irere

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

Irere Claudette est une professionnelle de la technologie et politicienne rwandaise, qui a été nommée ministre d'État en charge des TIC et de l'Enseignement Technique et Professionnel par le président du Rwanda, Paul Kagame, en février 2020.

Citations

[modifier]
Les TIC sont un outil et un facilitateur. Si les femmes commencent à les utiliser à pleine capacité, la croissance économique sera réalisée.
  • (en) ICT is a tool and an enabler, if women start using it at its full capacity, growth in the economy would be realised
  • (en) « The World Economic Forum kicked off yesterday, in Kigali Rwanda. Under the theme, Connecting Africa’s Resources through Digital Transformation, the forum calls for recognition of Information Communication Technology (ICT) in a journey that will see Africa develop faster. », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Nous avons besoin de plus de modèles, malheureusement les femmes dans la technologie ont tendance à être geek et à éviter les feux de la rampe. Nous ne les voyons pas assez, donc les jeunes filles n'ont pas assez de femmes à admirer dans ce secteur.
  • (en) We need more role models, unfortunately women in technology tend to be geeky and shy away from the limelight. We don’t get to see more of them out there; hence, young girls don’t have enough women to look up to in this sector
  • (en) « The World Economic Forum kicked off yesterday, in Kigali Rwanda. Under the theme, Connecting Africa’s Resources through Digital Transformation, the forum calls for recognition of Information Communication Technology (ICT) in a journey that will see Africa develop faster. », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Il y a quelques années, lorsque j'étais encore à l'école, nous avions une 'Journée des carrières' et notre école invitait un invité - une femme ou un professionnel - pour nous inspirer et nous faire découvrir leur parcours professionnel.
  • (en) A couple of years back when I was still in school, we used to have a “Career fair day” and our school would invite a guest - a woman or professional - to inspire us and take us through their career journey
  • (en) « The World Economic Forum kicked off yesterday, in Kigali Rwanda. Under the theme, Connecting Africa’s Resources through Digital Transformation, the forum calls for recognition of Information Communication Technology (ICT) in a journey that will see Africa develop faster. », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Bien que je pense que les écoles jouent un rôle clé pour inspirer davantage de femmes à rejoindre la technologie, je crois également qu'il faut un effort collectif pour encourager et inspirer les femmes à rejoindre les domaines des sciences, de la technologie, de l'ingénierie et des mathématiques (STEM). Avec la quatrième révolution industrielle qui nous rattrape, il est sage d'avoir plus de femmes qui embrassent la technologie.
  • (en) While I believe that schools are key players when it comes to inspiring more women to join technology, I also believe that it needs to be a collective effort to encourage and inspire women to join Science, Technology, Engineering, Math, (STEM). With the 4th Industrial Revolution catching up on us, it is only wise to have more women embrace technology
  • (en) « The World Economic Forum kicked off yesterday, in Kigali Rwanda. Under the theme, Connecting Africa’s Resources through Digital Transformation, the forum calls for recognition of Information Communication Technology (ICT) in a journey that will see Africa develop faster. », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Il existe encore un fossé en matière de littératie numérique. La littératie numérique est encore à 8,9 % parmi les Rwandais. Ce n'est pas suffisant pour un pays comme le Rwanda qui cherche à mettre tous les services en ligne. Nous avons élaboré une feuille de route pour augmenter la littératie numérique.
  • (en) There is still a gap in digital literacy. Digital literacy is still at 8.9 per cent among Rwandans. This is not enough for a country like Rwanda that seeks to put all services online. We have developed a road map to increase digital literacy
  • (en) « Govt commences digital literacy of SACCO users ahead of automation (21 October 2019) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Ils doivent être capables d'utiliser des outils numériques productifs. Nous devons nous assurer que les diplômés rejoignent le marché du travail avec des compétences numériques.
  • (en) They need to be able to use digital productive tools. We have to ensure that graduates join labor market with digital workforce skills"
  • (en) « Govt commences digital literacy of SACCO users ahead of automation (21 October 2019) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)
Il y a environ 25 initiatives nécessaires pour assurer des villes intelligentes en Afrique et nous chercherons plus d'innovations de la part des développeurs et les financerons pour soutenir la communauté avec ces solutions.
  • (en) There are about 25 initiatives needed for ensuring smart cities in Africa and we will be seeking more innovations from developers and finance them to support the community with those solutions
  • (en) « The New Times (02 October 2018) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


"En fait, la restructuration et la scission du ministère des TIC et de la Jeunesse signifiaient que le gouvernement voulait renforcer son engagement envers la promotion de la technologie. Soutenir un tel programme est l'une de nos priorités, et nous croyons que les étudiants devraient être enseignés ces compétences dès leur plus jeune âge.
  • (en) In fact, the restructuring and splitting of the Ministry of ICT and Youth meant that the government wanted to raise its commitment towards promoting technology. Supporting such a programme is one of our priorities, and we believe that students should be taught these skills at a young age.
  • (en) « The first robotics boot camp kicked off in Kigali yesterday, bringing together at least 40 outstanding students (20 boys and 20 girls) from 20 schools across the country. (03 January 2018) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


N'ayez pas peur de voir grand, et surtout, n'ayez pas peur d'échouer en cours de route, car personne n'apprend en ne connaissant que le succès.
  • (en) Don’t be afraid to think big, and, most importantly, don’t be afraid to fail along the way, because no one learns when they only experience success
  • (en) « Several youth innovative projects won cash and other prizes during the closure of an initiative dubbed ‘Pitch Night’ in Kigali on Wednesday. ( 18 May 2018) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)
Nous établissons des règles, des réglementations et des politiques concernant le secteur, mais nous avons besoin de plus d'action. Nous nous engageons donc à faire en sorte que davantage de coopérations de ce type se concrétisent.
  • (en) We set rules, regulations and policies regarding the sector but we need more action. We are therefore committed to making more of these kind of cooperation happening
  • (en) « Several youth innovative projects won cash and other prizes during the closure of an initiative dubbed ‘Pitch Night’ in Kigali on Wednesday. ( 18 May 2018) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)
Avoir déjà cette plateforme pour nos étudiants est un grand pas, mais nous ne pouvons pas dire que nous allons directement fournir les matériaux, mais nous travaillons dur pour les fournir aux écoles TVET qui en ont besoin.
  • (en) Already having this platform for our students is a big step, but we cannot say we are directly going to provide the materials, but we are working hard towards providing them to the TVET schools that need them
  • (en) « The New Times (22 October 2021) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)
Nous continuerons à éduquer des étudiants intelligents et pertinents pour le marché, malgré les difficultés dues à la Covid-19.
  • (en) We will still educate students who are smart and relevant to the market, despite the difficulties from Covid-19.
  • (en) « The New Times (June 11 2021) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)
Dans l'ensemble, ce fut une très bonne expérience d'apprentissage. À l'avenir, les leçons apprises nous permettront de mieux planifier et de faire mieux. Nous demandons aux écoles, aux parents et aux étudiants d'adopter cette nouvelle normalité car le numérique est la seule voie à suivre", conclut-elle.
  • (en) All in all, it was quite a good learning experience. Going forward, the learnt lessons will permit us to plan and do better. We ask schools, parents and students to embrace this new normal because digital is the only way to go”, she concludes.
  • (en) « The New Times (29 December 2020) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


je crois que cet accord signifie des opportunités importantes pour la coopération éducative entre les deux institutions TVET. Je suis convaincu que davantage de coopérations viendront en ce qui concerne les échanges d'étudiants et les recherches au service de ce protocole d'accord
  • (en) I believe this agreement means important opportunities for education cooperation between the two TVET institutions. I am convinced that more cooperation will come in regards to student exchanges and researches in service of this memorandum of understating,
  • (en) « The New Times (29 December 2021) », new times (trad. wikiquote), article, 23 November 2024 (lire en ligne)


Quand quelqu'un vient visiter une école comme celle-ci, c'est pour voir ce qu'ils font, voir ce qu'ils ont et où nous pouvons collaborer avec eux, car quand on regarde le grand nombre d'écoles que nous avons qui enseignent les carrières et les sciences au Rwanda, elles sont privées. (Iyo umuntu aje gusura ishuri nk’iri ni ukugira ngo turebe ibyo bakora, turebe ubushobozi bafite n’aho twafatanya nabo kuko iyo urebye umubare munini w’amashuri dufite yigisha imyuga n’ubumenyingiro mu Rwanda ni ay’abikorera.
  • (en) When someone comes to visit a school like this, it is to see what they are doing, see what they have and where we can collaborate with them because when you look at the large number of schools we have that teach careers and sciences in Rwanda, they are private.(Iyo umuntu aje gusura ishuri nk’iri ni ukugira ngo turebe ibyo bakora, turebe ubushobozi bafite n’aho twafatanya nabo kuko iyo urebye umubare munini w’amashuri dufite yigisha imyuga n’ubumenyingiro mu Rwanda ni ay’abikorera.
  • (en) « Minisitiri Irere yashimye uruhare rwa ULK Polytechnic Institute mu kwigisha imyuga n’ubumenyingiro (17 February 2022) », mobile.igihe (trad. wikiquote), article, 2 mai 2024 (lire en ligne)
Puisque nous partageons tous le même fil, il s'agit de la facilité avec laquelle il est possible d'obtenir des étudiants afin qu'ils soient prêts à continuer à enseigner. Le polytechnique exige un haut niveau de compétence pour enseigner, mais ce qu'ils nous ont montré nous donne confiance en leur capacité. (Kubera ko twese dusenyera umugozi umwe haba kureba uburyo bakoroherezwa kubona abanyeshuri cyane ko bafite ubushake bwo gukomeza kwigisha. Polytechnic bisaba ubushobozi buri hejuru kuyigisha ariko ibyo batugaragarije biraduha icyizere ko babishoboye.
  • (en) Since we all share the same thread, it's about how easy it is to get students so that they're willing to continue teaching. Polytechnic requires a high level of ability to teach but what they have shown us gives us confidence that they are capable.(Kubera ko twese dusenyera umugozi umwe haba kureba uburyo bakoroherezwa kubona abanyeshuri cyane ko bafite ubushake bwo gukomeza kwigisha. Polytechnic bisaba ubushobozi buri hejuru kuyigisha ariko ibyo batugaragarije biraduha icyizere ko babishoboye.)
  • (en) « Minisitiri Irere yashimye uruhare rwa ULK Polytechnic Institute mu kwigisha imyuga n’ubumenyingiro (17 February 2022) », mobile.igihe (trad. wikiquote), article, 2 mai 2024 (lire en ligne)
Quand on regarde le nombre de ceux qui devraient être à l'école et ceux qui y sont, on voit qu'il y a un problème. Nous devons donc l'examiner ensemble, ce n'est pas la responsabilité de certains ou d'autres, c'est un problème qui concerne l'ensemble de la communauté rwandaise. Lorsque vous voyez un élève qui devrait être dans une école pauvre, envoyez-le à l'école. Là où vous trouvez que les parents ne mettent pas d'effort dans leur responsabilité d'envoyer leurs enfants à l'école, ce problème est vraiment difficile pour nous." (iyo umuntu areba imibare y'abagomba kuba bari ku ishuri ndetse n'abahari, uyumunsi ubona hari ikibazo, dukwiriye rero kurebera hamwe ntabwo byaba inshingano za bamwe cyangwa iz'abandi ni ikibazo kireba umuryango nyarwanda muri rusange aho ubonye umunyeshuri wakagombye kuba ari mu ishuri mukebure, mwohereze kw'ishuri, aho usanze ababyeyi batarimo gushyira imbaraga mu nshingano zabo zo kohereza abana mu ishuri ubakebure, icyo kibazo rwose kiradukomereye.)"
  • (en) When you look at the numbers of those who should be at school and those who are there, today you see that there is a problem, so we should look at it together, it is not the responsibility of some or others, it is a problem that concerns the Rwandan community as a whole when you see a student who should be in a poor school , send them to school, where you find that parents are not putting effort into their responsibility to send their children to school, that problem is really difficult for us".(iyo umuntu areba imibare y'abagomba kuba bari ku ishuri ndetse n'abahari, uyumunsi ubona hari ikibazo, dukwiriye rero kurebera hamwe ntabwo byaba inshingano za bamwe cyangwa iz'abandi ni ikibazo kireba umuryango nyarwanda muri rusange aho ubonye umunyeshuri wakagombye kuba ari mu ishuri mukebure, mwohereze kw'ishuri, aho usanze ababyeyi batarimo gushyira imbaraga mu nshingano zabo zo kohereza abana mu ishuri ubakebure, icyo kibazo rwose kiradukomereye".)
  • (en) « Inyarwanda (19 October 2022) », Isango star (trad. wikiquote), article, 22 novembre 2024 (lire en ligne)

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :