Fight Club (film)

Citations « Fight Club (film) » sur Wikiquote, le recueil de citations libre

Cet article traite du film Fight Club, pour l'article sur le roman qui l'a inspiré, voir Fight Club


Fight Club est un thriller réalisé par David Fincher et sorti en 1999, inspiré du roman Fight Club de Chuck Palahniuk.

[modifier] Narrateur

Si j'avais un jour une tumeur, je l'appellerais Marla.

  • (en) If I had a tumor, I'd name it Marla.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Marla. La petite écorchure qu'on a sur la palais et qui ne peut cicatriser que si on cesse de la lécher... mais on ne peut pas.

  • (en) Marla. The little scratch on the roof of your mouth that would heal if only you could stop tonguing it. But you can't.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Avec le canon d’un flingue entre les dents on ne prononce que les voyelles.

  • (en) With a gun barrel between your teeth, you speak only in vowels.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Quand on souffre d’insomnies, on n’est jamais vraiment endormi et on n’est jamais vraiment éveillé.

  • (en) When you have insomnia, you're never really asleep... and you're never really awake.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Voilà comment j’ai fait la connaissance de Marla Singer, sa philosophie de la vie c’était qu’elle pouvait mourir d’un moment à l’autre, ce qu’il y avait de tragique, disait-elle, c’est qu’elle ne mourait pas.

  • (en) Marla's philosophy of life is that she might die at any moment. The tragedy, she said, was that she didn't.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Sur une durée de vie suffisamment longue, l’espérance de vie tombe, pour tout le monde, à zéro.

  • (en) On a long enough timeline, the survival rate for everyone drops to zero.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


On pouvait avaler un demi-litre de sang avant de tomber malade.

  • (en) You can swallow a pint of blood before you get sick.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Je plaignais sincèrement les garçons qui s’entassaient dans les salles de gym pour essayer de ressembler à ce que Calvin Klein ou Tommy Hilfiger, leur disaient d’être.

  • (en) I felt sorry for guys packed into gyms, trying to look like how Calvin Klein or Tommy Hilfiger said they should.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls, 1999, Edward Norton


Les choses que l'on possède finissent par nous posséder.

  • (en) Things you own end up owning you.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


Il y a un adage qui dit qu’on fait du mal à ceux qu’on aime : mais il oublie de dire qu’on aime ceux qui nous font du mal.

  • (en) That old saying, how you always hurt the one you love, well, look, it works both ways.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


C'est un article écrit par un organe à la première personne.

  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Edward Norton


[modifier] Tyler Durden

Une sortie de secours à 9 000 mètres d'altitude… L'illusion de la sécurité.

  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt


Vous savez qu'en mélangeant des parts égales d'essence et de concentré de jus d'orange congelé, on peut faire du napalm ?

  • (en) Did you know that if you mix equal parts of gasoline and frozen orange juice concentrate you can make napalm?
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt


Tu dois admettre qu'il est possible que Dieu ne t'aime pas du tout. Il ne t'a jamais voulu. En toute probabilité, il te déteste et ce n'est pas ce qu'il peut t'arriver de pire. On n'a pas besoin de lui mec ! On n'en a rien à foutre de la damnation ni de sa sa foutue rédemption. On est les enfants non désirés de Dieu, très bien !

  • (en) You have to consider the possibility that God does not like you. He never wanted you. In all probability, he hates you. This is not the worst thing that can happen. We don't need Him. Fuck damnation, man, fuck redemption! If we are God's unwanted children, so be it!
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt


Il ne suffit pas de se mettre une plume dans le cul pour ressembler a un coq.

  • (en) Sticking feathers up your butt does not make you a chicken.
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt


Whaou ! WHAOUW !!… Okay !! Tu as tiré un coup de feu sur ton ami imaginaire tout près d.de… tout près de 2000 LITRES DE NITROGLYCERINE !

  • (en) Ok. You are now firing a gun at your imaginary friend near 400 GALLONS OF NITROGLYCERIN!
  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt


[modifier] Dialogue

Narrateur : Je suis le colon de Jack…
Tyler Durden : J'attrape un cancer, je tue Jack.

  • (en)

    Narrator : I am Jack's colon…
    Tyler Durden : I get cancer, I kill Jack.

  • Fight Club, Chuck Palahniuk, Jim Uhls (trad. Wikiquote), 1999, Brad Pitt et Edward Norton