« Charleroi » : différence entre les versions
+1 |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== Littérature == |
== Littérature == |
||
=== Mémoires === |
|||
==== Louis XIV ''Mémoires'' (ca. 1700) ==== |
|||
{{citation |
|||
|citation=Ma première pensée fut toujours de commencer par Charleroi, car de l'importance dont était cette place j'étais bien aisé de m'en emparer tandis que les fortifications encore nouvelle étaient plus facile à ruiner.}} |
|||
{{Réf Livre |
|||
|titre= Mémoires de {{w|Louis XIV}}, écrit par lui-même, adressés à son fils |
|||
|auteur= J.L.M. de Gain-Montagnac |
|||
|éditeur= Garnery |
|||
|année= 1806 |
|||
|page= 23 |
|||
}} |
|||
=== Poésie et chanson === |
=== Poésie et chanson === |
||
==== Jacques Bertrand, ''Pays de Charleroi'' (1860) ==== |
==== Jacques Bertrand, ''Pays de Charleroi'' (1860) ==== |
Version du 27 mars 2016 à 15:42
Charleroi est une ville belge.
Littérature
Mémoires
Louis XIV Mémoires (ca. 1700)
- Mémoires de Louis XIV, écrit par lui-même, adressés à son fils, J.L.M. de Gain-Montagnac, éd. Garnery, 1806, p. 23
Poésie et chanson
Jacques Bertrand, Pays de Charleroi (1860)
J'admire ton courage,
Tu sais avec fierté
Égayer ton ouvrage
D'un chant de liberté.
Pays de Charleroi,
C'est toi que je préfère,
Le plus beau coin de terre,
À mes yeux, oui, c'est toi.
- Pays de Charleroi, parole Jacques Bertrand, musique Louis Canivez, Nombreux interprètes (1860).
Arthur Rimbaud, Au Cabaret-Vert (1870)
Depuis huit jours, j’avais déchiré mes bottines
Aux cailloux des chemins. J’entrais à Charleroi.
— Au Cabaret-Vert : je demandai des tartines
De beurre et du jambon qui fût à moitié froid.
- Poésies complètes, Arthur Rimbaud, éd. L. Vanier, 1895, p. 85 (texte intégral sur Wikisource)
François Lemaire, Châlèrwè, qué sale payis ! (Charleroi, quel sale pays !)
Mon Dieu ! Quel sale pays que le pays de Charleroi !
Ben, il n'y a pas de bonne saison : il pleut deux jours sur trois !
Si vous sortez un jour sans votre imperméable,
Vous risquez d'être tout mouillé comme un vieux misérable…
- (wa)
Mon Dieu qué sale payis què l'payis d'Châlèrwè !
Bén, gn-a pont d'bone séson. I plout deûs djoûs su trwès !
Vos n'ôs'riz nén sôrti sins vo-impèrmèâbe
Ou vos risquèz d'yèsse cru come in vî misèrâbe…
- « Châlèrwè, qué sale payis ! », François Lemaire (trad. Bob Dechamps), dans Charleroi, ville de Wallonie. Album souvenir 1666-1966, Collectif, éd. Les éditions du Bourdon, 1966, p. 41
Essai
D.-A. Van Bastelaer, Le vieux Charleroi (1900)
- Le vieux Charleroi : types populaires, silhouettes, anecdotes, vieilles légendes et vieux souvenirs, Désiré-Alexandre Van Bastelaer, éd. F. Reytter, ca. 1900, p. 5
Louis Delattre, Le Pays wallon (1905)
- Le Pays wallon, Louis Delattre, éd. Office de publicité, 1905, p. 162 et 164