Jim Morrison
Apparence
(Redirigé depuis Les Seigneurs)
Jim Morrison, pseudonyme de James Douglas Morrison (8 décembre 1943, Melbourne, Floride - 3 juillet 1971, Paris) est un poète et chanteur de rock américain, membre principal du groupe The Doors de 1965 à 1971.
Les Seigneurs : Notes sur la vision (The Lords : Notes on Vision), 1969
[modifier]Tout jeu contient l'idée de mort.
- (en) All games contain the idea of death.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 15 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 14 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- Citation choisie pour le 11 juin 2017.
La division des hommes en acteurs et spectateurs est le fait central de notre temps.
- (en) The cleavage of men into actor and spectators is the central fact of our time.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 45 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 44 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Tu peux jouir de la vie de loin. Tu peux regarder les choses mais ne pas les goûter. Tu peux caresser la mère seulement des yeux.
- (en) You can enjoy the life from afar. You may look at things but not taste them. You may caress the mother only with the eyes.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 77 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 76 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Les films sont des collections d'images mortes auxquelles on donne une insémination artificielle.
- (en) Films are collections of pictures which are given articial insemination.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 87 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 86 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le cinéma est le plus totalitaire des arts. Toute énergie, toute sensation se fait sucer jusqu'au crâne, érection cérébrale, le crâne bouffi de sang.
Caligula souhaitait un cou unique pour tous ses sujets afin qu'il puisse décapiter un royaume d'un seul geste. Le cinéma est cet agent transformateur. Le corps n'existe que pour les yeux, il devient une tige sèche qui porte ces deux joyaux mous et insatiables.
Caligula souhaitait un cou unique pour tous ses sujets afin qu'il puisse décapiter un royaume d'un seul geste. Le cinéma est cet agent transformateur. Le corps n'existe que pour les yeux, il devient une tige sèche qui porte ces deux joyaux mous et insatiables.
- (en) Cinema is the most totalitarian of the arts. All energy and sensation is sucked up into the skull, a cerebral erection, skull bloated with blood.
Caligula wished a single neck for all his subjects that he could behead a kingdom with one blow. Cinema is this transforming agent. The body exists for the sake of the eyes; it becomes a dry stalk to support these two soft insatiable jewels.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 91 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 90 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Tout film est dépendant des autres films et y renvoie. Le cinéma était une innovation, un jeu scientifique jusqu'à ce qu'un nombre suffisant d'œuvres ait été amassé, assez pour créer un autre monde intermittent, une mythologie puissante et infinie dans laquelle plonger à volonté.
- (en) Each film depends upon all others and drives you on to others. Cinema was a novelty, a scientific toy, until a sufficient body of works has been amassed, enough to create an intermittent other world, a powerful, inifite mythology to be dipped into at will.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 95 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 94 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) The appeal of cinema lies in the fear of death.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 97 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 96 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Le cinéma ne dérive pas de la peinture, de la littérature, de la sculpture, du théâtre, mais d'une ancienne et populaire tradition de sorcellerie. C'est la manifestation contemporaine d'une longue histoire d'ombres, un ravissement de l'image qui bouge, une croyance en la magie. Son lignage est couplé depuis sa plus lointaine origine avec les prêtres et la sorcellerie, une convocation des spectres. Avec, au début, l'aide modeste du miroir et du feu. Les hommes ont conjuré des ombres et secrètes visites des régions enfouies de la pensée. Dans ces séances, les ombres sont des esprits qui éloignent le mal.
- (en) Cinema derives not from painting, literature, sculpture, theater, but from ancient popular wizardry. It is a contemporary manifestation of an evolving history of shadows, a delight in pictures that move, a belief in magic. Its lineage is entwined from the earliest beginning with Priests and sorcery, a summoning of phantomas. With, at first, only slight aid ofthe mirror and fire, men called up dark and secret visits from regions in the buried mind. In these seances, shades are spirits which ward off devil.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 121 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 120 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Il est faux de penser que l'art ait besoin d'un spectateur pour être. Le film continue même sans yeux. Le spectateur ne peut exister sans le film. Qui assure son existence.
- (en) It is wrong to assume that art needs the spectator in order to be. The film runs on whithout any eyes. The spectator cannot exist whithout it. It insures his existence.
- Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 133 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
- (en) Seigneurs et Nouvelles Créatures (trad. Yves Buin et Richelle Dassin), éd. 10-18 (ISBN 2-264-00861-X), p. 132 (voir la fiche de référence de l'œuvre)