SOS Fantômes : L'Héritage

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

SOS Fantômes : L'Héritage est un film américain coécrit et réalisé par Jason Reitman, sorti en 2021.

Il est la suite directe de SOS Fantômes 2, sorti en 1989.

Dialogues[modifier]

Callie Spengler : Je m’apprête justement à partir pour toucher un gros chèque.
Le propriétaire : Vous avez gagné au loto ?
Callie Spengler : En quelque sorte ; mon père vient de décéder.

  • (en)

    Callie Spengler : I’m literally driving to pick up a cheque now.
    Le propriétaire : You win lottery ?
    Callie Spengler : Kind of ; my father died.

  • Carrie Coon, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Trevor Spengler : T’avais dit qu’on resterait qu’une semaine.
Callie Spengler : Oui, ça c’était avant notre expulsion.
Trevor Spengler : Mais t’as dit que t’avais des économies.
Callie Spengler : Ça c’était avant de faire des enfants.

  • (en)

    Trevor Spengler : You said we’d only here for a week.
    Callie Spengler : Yeah, well, that was before we got evicted.
    Trevor Spengler : You said you have money saved up.
    Callie Spengler : That was before I had children.

  • Finn Wolfhard, Carrie Coon, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Callie Spengler : Tu sais, tu peux te faire des amis dans ce coin.
Phoebe Spengler : Et ça se fabrique comment ?

  • (en)

    Callie Spengler : Hey, maybe you will make a friend out here.
    Phoebe Spengler : Make them out of what ?

  • Carrie Coon, Mckenna Grace, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Phoebe Spengler : Vous êtes sismologue, vous ?
Gary Grooberson : Ça semble si surprenant que ça ?
Phoebe Spengler : Je vous voyais plutôt entraineur de foot.

  • (en)

    Phoebe Spengler : You’re a seismologist ?
    Gary Grooberson : Does that seem so hard to believe ?
    Phoebe Spengler : Figured you for a football coach.

  • Mckenna Grace, Paul Rudd, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Phoebe Spengler : Qui fait des poutres avec un conducteur comme le sélénium ?
Podcast : T’as raison ! C’est chelou.

  • (en)

    Phoebe Spengler : Why would you make a steel beam out of an electro conductor like selenium ?
    Podcast : Right ? Weird.

  • Mckenna Grace, Logan Kim, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Gary Grooberson : La science, c’est s’injecter la peste en spéculant sur l’antidote.
Phoebe Spengler : La science, c’est gonflé.
Gary Grooberson : C’est trop ça, grave. C’est punk-rock. C’est un piercing dans le téton de l’académisme.

  • (en)

    Gary Grooberson : Science is giving yourself the plague, and gambling on the cure.
    Phoebe Spengler : Science is reckless.
    Gary Grooberson : Totally ! Yes ! It’s punk-rock. It’s a safety pin through the nipple of academia.

  • Paul Rudd, Mckenna Grace, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Gary Grooberson : En fait, j’ai toujours voulu savoir ce qui rôdait dans ce lieu macabre.
Callie Spengler : Il n’y a rien qui rôde ici. Il n’y a que la lente décomposition de ma triste existence.

  • (en)

    Gary Grooberson : The truth is, I’ve always wondered what lurked inside this hunt box.
    Callie Spengler : Right, well, the only thing lurking here is my slowly dying soul.

  • Paul Rudd, Carrie Coon, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Callie Spengler : Il était quoi comme scientifique Grand-père ?
Phoebe Spengler : Un spécialiste en répulsion des proches.

  • (en)

    Callie Spengler : What kind of scientist was Grandpa ?
    Phoebe Spengler : The kind that repels loved ones.

  • Mckenna Grace, Carrie Coon, S.O.S. Fantômes (2021), écrit par Gil Kenan, Jason Reitman


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :