« Samuel Beckett » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 34 : Ligne 34 :


{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=18|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=18|ISBN=2-7073-0070-5}}

{{Personnage|Hamm}} - {{citation|citation=Pourquoi ne me tues-tu pas ?}} <br />
{{Personnage|Clov}} - {{citation|citation=Je ne connais pas la combinaison du buffet.}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=22|ISBN=2-7073-0070-5}}


{{Personnage|Hamm}} - {{citation|citation=On n'est pas en train de... de... signifier quelques chose ?}} <br />
{{Personnage|Hamm}} - {{citation|citation=On n'est pas en train de... de... signifier quelques chose ?}} <br />
Ligne 44 : Ligne 49 :


{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=81|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=81|ISBN=2-7073-0070-5}}

{{Personnage|Clov}} - {{citation|citation=''(regardant).'' Je t'en foutrai des tomates ! Quelqu'un ! C'est quelqu'un !}} <br />
{{Personnage|Hamm}} - {{citation|citation=Eh bien, va l'exterminer.}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=103|ISBN=2-7073-0070-5}}


== ''[[w:Oh les beaux jours|Oh les beaux jours]]'' (1963) ==
== ''[[w:Oh les beaux jours|Oh les beaux jours]]'' (1963) ==

Version du 27 février 2007 à 18:27

Samuel Beckett (Foxrock, près de Dublin, 13 avril 1906 - Paris, 22 décembre 1989) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression anglaise et française.

L'Innommable (1953)

Ces Murphy, Molloy, et autres Malone, je n'en suis pas dupe. Ils m'ont fait perdre mon temps [...] Ils n'ont pas souffert mes douleurs, leurs douleurs ne sont rien, à côté des miennes, rien qu'une petite partie des miennes, celle dont je croyais pouvoir me détacher, pour la contempler.
  • L'Innommable, Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 1953  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 28


Les larmes ruissellent le long de mes joues sans que j'éprouve le besoin de cligner les yeux. Qu'est-ce qui me fait pleurer ainsi ? De temps en temps. Il n'y a rien ici qui puisse m'attrister. C'est peut-être de la cervelle liquéfiée.
  • L'Innommable (1953), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2004  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 11


Fin de partie (1957)

Hamm -

Quelle heure est-il ?


Clov -

La même que d'habitude.


Hamm -

Tu as regardé ?


Clov -

Oui.


Hamm -

Et alors ?


Clov -

Zéro.


Hamm -

Pourquoi ne me tues-tu pas ?


Clov -

Je ne connais pas la combinaison du buffet.


Hamm -

On n'est pas en train de... de... signifier quelques chose ?


Clov -

Signifier ? Nous, signifier ! (Rire bref.) Ah elle est bonne !


Clov -

À quoi est-ce que je sers ?


Hamm -

À me donner la réplique.


Clov -

(regardant). Je t'en foutrai des tomates ! Quelqu'un ! C'est quelqu'un !


Hamm -

Eh bien, va l'exterminer.


Oh les beaux jours (1963)

Maximum de simplicité et de symétrie. Lumière aveuglante.
  • Description du décor.


Oh le beau jour encore que ça aura été, encore un ! (Un temps.) Malgré tout. (Fin de l'expression heureuse.) Jusqu'ici.


Autres projets: