« Justine Niogret » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Fichier:Mons070 Justine Niogret.jpg|vignette|droite|Justine Niogret au festival "Trolls et Légendes" à Mons en 2011.]]
[[Fichier:Mons070 Justine Niogret.jpg|vignette|droite|Justine Niogret au festival "Trolls et Légendes" à Mons en 2011.]]
{{w|Justine Niogret}} est une écrivaine française, notamment de fantasy, science-fiction et roman noir ainsi qu'une traductrice. Elle a remporté plusieurs prix littéraires, dont un Grand prix de l'Imaginaire en 2010 pour son roman de fantasy ''Chien du heaume''.
'''{{w|Justine Niogret}}''' est une écrivaine française, notamment de fantasy, science-fiction et roman noir ainsi qu'une traductrice. Elle a remporté plusieurs prix littéraires, dont un Grand prix de l'Imaginaire en 2010 pour son roman de fantasy ''Chien du heaume''.


== ''Chien du heaume'' (2009) ==
== ''Chien du heaume'' (2009) ==
Ligne 26 : Ligne 26 :
|w=Justine Niogret
|w=Justine Niogret
|wikinews=Interview de Justine Niogret, écrivaine française de fantasy et science-fiction
|wikinews=Interview de Justine Niogret, écrivaine française de fantasy et science-fiction
|commons=category:Justine Niogret}}
|commons=Category:Justine Niogret}}


{{DEFAULTSORT:Niogret, Justine}}
{{DEFAULTSORT:Niogret, Justine}}
Ligne 35 : Ligne 35 :
[[Catégorie:Lauréat du Grand Prix de l'imaginaire]]
[[Catégorie:Lauréat du Grand Prix de l'imaginaire]]
[[Catégorie:Lauréat du prix Imaginales]]
[[Catégorie:Lauréat du prix Imaginales]]
[[Catégorie:Traducteur]]

Version du 13 octobre 2019 à 09:50

Justine Niogret au festival "Trolls et Légendes" à Mons en 2011.

Justine Niogret est une écrivaine française, notamment de fantasy, science-fiction et roman noir ainsi qu'une traductrice. Elle a remporté plusieurs prix littéraires, dont un Grand prix de l'Imaginaire en 2010 pour son roman de fantasy Chien du heaume.

Chien du heaume (2009)

L'archer se nommait Manfred, et aujourd'hui il allait tuer une vieille femme. Une nourrice, plus exactement.
  • Premières lignes du roman.
  • Chien du heaume, Justine Niogret, éd. J'ai lu, 2010, Prologue, p. 9


C'était la fille d'un château qui lui avait fourré des pièces dans la main jusqu'à ce qu'il dise oui. Une petite femme grandie avant l'heure, qui lui avait ensuite ordonné : "Tue-la. Trouve-la et mets-lui une flèche dans le cœur." C'était la dernière mode chez les pucelles, de faire assassiner leurs gens ; une nourrice, comme ici, ou un lettré, une dame de toilette. Les parents n'en savaient rien en général, regardaient leurs filles d'un bon œil, sans comprendre que les rages et les haines brûlaient tout aussi fortement dans les tripes de ces gamines que dans celles des guerriers au visage mangé par la barbe.
  • Chien du heaume, Justine Niogret, éd. J'ai lu, 2010, Prologue, p. 9


Liens externes

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :