« Discussion:Fight Club » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Formatage |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
J'ai remplacé les traductions par celles de Freddy Michalski qui a fait la traduction (Éd. Gallimard, 2002). Il est possible de reverter si ça ne plaît pas bien sur.<br/> |
J'ai remplacé les traductions par celles de Freddy Michalski qui a fait la traduction (Éd. Gallimard, 2002). Il est possible de reverter si ça ne plaît pas bien sur.<br/> |
||
-- [[Utilisateur:Toutoune25|Olivier « toutoune25 » Tétard]]; 26 décembre 2006 à 16:17 (CET) |
-- [[Utilisateur:Toutoune25|Olivier « toutoune25 » Tétard]]; 26 décembre 2006 à 16:17 (CET) |
||
:Ya du pour ya du contre. Ça a amélioré certaines traductions et détérioré d'autres. Globalement je suis ni convaincu par toutes mes trads, ni particulièrement amoureux de celles de Michalski. Ça a au moins l'avantage d'être la trad officielle et d'etre plus facile à retrouver que dans la version anglaise. Par contre on aurait du garder les sources de la VO. Je vais m'occuper de les remettre. [[Utilisateur:Cherry|Sh<noinclude>< |
:Ya du pour ya du contre. Ça a amélioré certaines traductions et détérioré d'autres. Globalement je suis ni convaincu par toutes mes trads, ni particulièrement amoureux de celles de Michalski. Ça a au moins l'avantage d'être la trad officielle et d'etre plus facile à retrouver que dans la version anglaise. Par contre on aurait du garder les sources de la VO. Je vais m'occuper de les remettre. [[Utilisateur:Cherry|Sh<noinclude><span style="color:aa0000">@</span></noinclude>ry]] <small> [[Discussion Utilisateur:Cherry|tales]]</small> 26 décembre 2006 à 17:33 (CET) |
Dernière version du 26 août 2018 à 13:27
Traduction des citations[modifier]
J'ai remplacé les traductions par celles de Freddy Michalski qui a fait la traduction (Éd. Gallimard, 2002). Il est possible de reverter si ça ne plaît pas bien sur.
-- Olivier « toutoune25 » Tétard; 26 décembre 2006 à 16:17 (CET)
- Ya du pour ya du contre. Ça a amélioré certaines traductions et détérioré d'autres. Globalement je suis ni convaincu par toutes mes trads, ni particulièrement amoureux de celles de Michalski. Ça a au moins l'avantage d'être la trad officielle et d'etre plus facile à retrouver que dans la version anglaise. Par contre on aurait du garder les sources de la VO. Je vais m'occuper de les remettre. Sh@ry tales 26 décembre 2006 à 17:33 (CET)