« Samuel Beckett » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
mAucun résumé des modifications
Ligne 1 : Ligne 1 :
[[Fichier:Samuel Beckett, Pic, 1.jpg|thumb|Samuel Beckett en 1977.]]
[[Fichier:Samuel Beckett, Pic, 1.jpg|thumb|Samuel Beckett en 1977.]]
'''[[w:Samuel Beckett|Samuel Beckett]]''' (Foxrock, près de Dublin, {{Date|13|avril|1906}} - Paris, {{Date|22|décembre|1989}}) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression anglaise et française.
'''[[w:Samuel Beckett|Samuel Beckett]]''' (Foxrock, près de Dublin, {{Date|13|avril|1906}} - Paris, {{Date|22|décembre|1989}}) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression anglaise et française.




== ''[[w:L'Innommable|L'Innommable]]'', 1953 ==
== ''[[w:L'Innommable|L'Innommable]]'', 1953 ==

{{citation|citation=Ces Murphy, Molloy, et autres Malone, je n'en suis pas dupe. Ils m'ont fait perdre mon temps [...] Ils n'ont pas souffert mes douleurs, leurs douleurs ne sont rien, à côté des miennes, rien qu'une petite partie des miennes, celle dont je croyais pouvoir me détacher, pour la contempler.}}
{{citation|citation=Ces Murphy, Molloy, et autres Malone, je n'en suis pas dupe. Ils m'ont fait perdre mon temps [...] Ils n'ont pas souffert mes douleurs, leurs douleurs ne sont rien, à côté des miennes, rien qu'une petite partie des miennes, celle dont je croyais pouvoir me détacher, pour la contempler.}}

{{Réf Livre
{{Réf Livre
|titre=L'Innommable
|titre=L'Innommable
Ligne 17 : Ligne 13 :


{{citation|citation=Les larmes ruissellent le long de mes joues sans que j'éprouve le besoin de cligner les yeux. Qu'est-ce qui me fait pleurer ainsi ? De temps en temps. Il n'y a rien ici qui puisse m'attrister. C'est peut-être de la cervelle liquéfiée.}}
{{citation|citation=Les larmes ruissellent le long de mes joues sans que j'éprouve le besoin de cligner les yeux. Qu'est-ce qui me fait pleurer ainsi ? De temps en temps. Il n'y a rien ici qui puisse m'attrister. C'est peut-être de la cervelle liquéfiée.}}

{{Réf Livre
{{Réf Livre
|titre=L'Innommable
|titre=L'Innommable
Ligne 28 : Ligne 23 :


== ''[[w:Fin de partie|Fin de partie]]'', 1957 ==
== ''[[w:Fin de partie|Fin de partie]]'', 1957 ==

{{citation|1=
{{citation|1=
{{Personnage|Hamm}} : Quelle heure est-il ? <br />
{{Personnage|Hamm}} : Quelle heure est-il ? <br />
Ligne 37 : Ligne 31 :
{{Personnage|Clov}} : Zéro.
{{Personnage|Clov}} : Zéro.
}}
}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=18|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=18|ISBN=2-7073-0070-5}}


Ligne 44 : Ligne 37 :
{{Personnage|Clov}} : Je ne connais pas la combinaison du buffet.
{{Personnage|Clov}} : Je ne connais pas la combinaison du buffet.
}}
}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=22|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=22|ISBN=2-7073-0070-5}}


Ligne 51 : Ligne 43 :
{{Personnage|Clov}} : Signifier ? Nous, signifier ! ''(Rire bref.)'' Ah elle est bonne !
{{Personnage|Clov}} : Signifier ? Nous, signifier ! ''(Rire bref.)'' Ah elle est bonne !
}}
}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=49|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=49|ISBN=2-7073-0070-5}}


Ligne 58 : Ligne 49 :
{{Personnage|Hamm}} : À me donner la réplique.
{{Personnage|Hamm}} : À me donner la réplique.
}}
}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=81|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=81|ISBN=2-7073-0070-5}}


Ligne 65 : Ligne 55 :
{{Personnage|Hamm}} : Eh bien, va l'exterminer.
{{Personnage|Hamm}} : Eh bien, va l'exterminer.
}}
}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=103|ISBN=2-7073-0070-5}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Fin de partie|Fin de partie]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1957|1957]]|page=103|ISBN=2-7073-0070-5}}


Ligne 76 : Ligne 65 :


{{citation|citation=Oh le beau jour encore que ça aura été, encore un ! ''(Un temps.)'' Malgré tout. ''(Fin de l'expression heureuse.)'' Jusqu'ici.}}
{{citation|citation=Oh le beau jour encore que ça aura été, encore un ! ''(Un temps.)'' Malgré tout. ''(Fin de l'expression heureuse.)'' Jusqu'ici.}}

{{Réf Livre|titre=[[w:Oh les beaux jours|Oh les beaux jours]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1963|1963]]|page=56|ISBN=2-7073-0055-1}}
{{Réf Livre|titre=[[w:Oh les beaux jours|Oh les beaux jours]]|auteur=Samuel Beckett|éditeur=Les Éditions de Minuit|année=[[w:1963|1963]]|page=56|ISBN=2-7073-0055-1}}


== ''[[w:Premier Amour|Premier Amour]]'', 1953 ==
== ''[[w:Premier Amour (Beckett)|Premier Amour]]'', 1946 ==

{{citation|citation=Je sentais l’âme qui s’ennuie vite et n’achève jamais rien, qui est de toutes peut-être la moins emmerdante. }}
{{citation|citation=Je sentais l’âme qui s’ennuie vite et n’achève jamais rien, qui est de toutes peut-être la moins emmerdante. }}

{{Réf Livre
{{Réf Livre
|titre=Premier Amour
|titre=Premier Amour
Ligne 92 : Ligne 78 :


{{citation|citation=Ce qui fait le charme de notre pays, à part bien entendu le fait qu’il est peu peuplé, malgré l’impossibilité de s’y procurer le moindre préservatif, c’est que tout y est à l’abandon sauf les vieilles selles de l’histoire. }}
{{citation|citation=Ce qui fait le charme de notre pays, à part bien entendu le fait qu’il est peu peuplé, malgré l’impossibilité de s’y procurer le moindre préservatif, c’est que tout y est à l’abandon sauf les vieilles selles de l’histoire. }}

{{Réf Livre
{{Réf Livre
|titre=Premier Amour
|titre=Premier Amour
Ligne 102 : Ligne 87 :


== Citations sur Beckett ==
== Citations sur Beckett ==
{{citation|Je viens d'un coin d'Europe où les débordements, le débraillé, la confidence, l'aveu immédiat, non sollicité, impudique est de rigueur, où l'on connaît tout de tous, où la vie en commun se ramène à un confessionnal public, où le secret précisément est inimaginable et où la volubilité confine au délire.<br><br>

{{citation|Je viens d'un coin d'europe où les débordements, le débraillé, la confidence, l'aveu immédiat, non sollicité, impudique est de rigueur, où l'on connaît tout de tous, où la vie en commun se ramène à un confessionnal public, où le secret précisément est inimaginable et où la volubilité confine au délire.<br><br>
Cela seul suffirait à expliquer pour quoi je devais subir la fascination d'un homme surnaturellement discret.}}
Cela seul suffirait à expliquer pour quoi je devais subir la fascination d'un homme surnaturellement discret.}}
{{Réf Livre|titre= Exercices d'admiration|auteur= Cioran|chapitre=Beckett, écrit en 1976|éditeur= Gallimard|collection=Arcades|année= 1986|page= 100}}
{{Réf Livre|titre= Exercices d'admiration|auteur=[[Emil Cioran]]|chapitre=Beckett, écrit en 1976|éditeur= Gallimard|collection=Arcades|année= 1986|page= 100}}


{{citation|Je le crois aussi volontaire qu'un fanatique. Même si le monde croulait, il n'abandonnerait pas le travail en cours ni ne changerait de sujet. Dans les choses essentielles, il est certainement ininfluençable. Pour tout le reste, pour l'inessentiel, il est sans défense, problablement plus faible que nous tous, plus faible même que ses personnages...}}
{{citation|Je le crois aussi volontaire qu'un fanatique. Même si le monde croulait, il n'abandonnerait pas le travail en cours ni ne changerait de sujet. Dans les choses essentielles, il est certainement ininfluençable. Pour tout le reste, pour l'inessentiel, il est sans défense, probablement plus faible que nous tous, plus faible même que ses personnages...}}
{{Réf Livre|titre= Exercices d'admiration|auteur= Cioran|chapitre=Beckett, écrit en 1976|éditeur= Gallimard|collection=Arcades|année= 1986|page= 107}}
{{Réf Livre|titre= Exercices d'admiration|auteur=Emil Cioran|chapitre=Beckett, écrit en 1976|éditeur= Gallimard|collection=Arcades|année= 1986|page= 107}}


{{Citation|citation=Cet humour lugubre (…) que les années 1950-1970, par excès de rationalisme, ont qualifié d’absurde, est enseigné dans les écoles françaises sans le mot essentiel : ''irlandais''.}}
{{Citation|citation=Cet humour lugubre (…) que les années 1950-1970, par excès de rationalisme, ont qualifié d’absurde, est enseigné dans les écoles françaises sans le mot essentiel : ''irlandais''.}}
{{réf Livre|auteur=Charles Dantzig|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=93}}
{{réf Livre|auteur=Charles Dantzig|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=93}}


{{Citation|citation=Beckett est un faux maigre. Il est drôle, habile, lourd. Parfois rabâcheur, gâtant certains passages, ceux où il a dû se trouver le plus drôle. Cet austère n’est pas dépourvu de complaisance. Il a des moments de sous-écrit surécrits, mais l’ironie le sauve de l’affectation. }}
{{Citation|citation=Beckett est un faux maigre.
Il est drôle, habile, lourd. Parfois rabâcheur, gâtant certains passages, ceux où il a dû se trouver le plus drôle. Cet austère n’est pas dépourvu de complaisance. Il a des moments de sous-écrit surécrits, mais l’ironie le sauve de l’affectation. }}
{{réf Livre|auteur=Charles Dantzig|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=95}}
{{réf Livre|auteur=Charles Dantzig|titre=Dictionnaire égoïste de la littérature française|éditeur=Grasset|année=2005|page=95}}


Ligne 120 : Ligne 103 :


{{DEFAULTSORT:Beckett, Samuel}}
{{DEFAULTSORT:Beckett, Samuel}}

[[Catégorie:Dramaturge]]
[[Catégorie:Dramaturge]]
[[Catégorie:Dramaturge du Théâtre de l'absurde]]
[[Catégorie:Dramaturge du Théâtre de l'absurde]]

Version du 22 novembre 2016 à 00:40

Samuel Beckett en 1977.

Samuel Beckett (Foxrock, près de Dublin, 13 avril 1906 - Paris, 22 décembre 1989) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression anglaise et française.

L'Innommable, 1953

Ces Murphy, Molloy, et autres Malone, je n'en suis pas dupe. Ils m'ont fait perdre mon temps [...] Ils n'ont pas souffert mes douleurs, leurs douleurs ne sont rien, à côté des miennes, rien qu'une petite partie des miennes, celle dont je croyais pouvoir me détacher, pour la contempler.
  • L'Innommable, Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 1953  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 28


Les larmes ruissellent le long de mes joues sans que j'éprouve le besoin de cligner les yeux. Qu'est-ce qui me fait pleurer ainsi ? De temps en temps. Il n'y a rien ici qui puisse m'attrister. C'est peut-être de la cervelle liquéfiée.
  • L'Innommable (1953), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2004  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 11


Fin de partie, 1957

Hamm : Quelle heure est-il ?

Clov : La même que d'habitude.
Hamm : Tu as regardé ?
Clov : Oui.
Hamm : Et alors ?

Clov : Zéro.


Hamm : Pourquoi ne me tues-tu pas ?
Clov : Je ne connais pas la combinaison du buffet.


Hamm : On n'est pas en train de... de... signifier quelques chose ?
Clov : Signifier ? Nous, signifier ! (Rire bref.) Ah elle est bonne !


Clov : À quoi est-ce que je sers ?
Hamm : À me donner la réplique.


Clov : (regardant). Je t'en foutrai des tomates ! Quelqu'un ! C'est quelqu'un !
Hamm : Eh bien, va l'exterminer.


Oh les beaux jours, 1963

Maximum de simplicité et de symétrie. Lumière aveuglante.
  • Description du décor.


Oh le beau jour encore que ça aura été, encore un ! (Un temps.) Malgré tout. (Fin de l'expression heureuse.) Jusqu'ici.


Premier Amour, 1946

Je sentais l’âme qui s’ennuie vite et n’achève jamais rien, qui est de toutes peut-être la moins emmerdante.
  • Premier Amour (1946), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2009, p. 19


Ce qui fait le charme de notre pays, à part bien entendu le fait qu’il est peu peuplé, malgré l’impossibilité de s’y procurer le moindre préservatif, c’est que tout y est à l’abandon sauf les vieilles selles de l’histoire.
  • Premier Amour (1946), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2009, p. 27


Citations sur Beckett

Je viens d'un coin d'Europe où les débordements, le débraillé, la confidence, l'aveu immédiat, non sollicité, impudique est de rigueur, où l'on connaît tout de tous, où la vie en commun se ramène à un confessionnal public, où le secret précisément est inimaginable et où la volubilité confine au délire.

Cela seul suffirait à expliquer pour quoi je devais subir la fascination d'un homme surnaturellement discret.
  • Exercices d'admiration, Emil Cioran, éd. Gallimard, coll. « Arcades », 1986, chap. Beckett, écrit en 1976, p. 100


Je le crois aussi volontaire qu'un fanatique. Même si le monde croulait, il n'abandonnerait pas le travail en cours ni ne changerait de sujet. Dans les choses essentielles, il est certainement ininfluençable. Pour tout le reste, pour l'inessentiel, il est sans défense, probablement plus faible que nous tous, plus faible même que ses personnages...
  • Exercices d'admiration, Emil Cioran, éd. Gallimard, coll. « Arcades », 1986, chap. Beckett, écrit en 1976, p. 107


Cet humour lugubre (…) que les années 1950-1970, par excès de rationalisme, ont qualifié d’absurde, est enseigné dans les écoles françaises sans le mot essentiel : irlandais.
  • Dictionnaire égoïste de la littérature française, Charles Dantzig, éd. Grasset, 2005, p. 93


Beckett est un faux maigre. Il est drôle, habile, lourd. Parfois rabâcheur, gâtant certains passages, ceux où il a dû se trouver le plus drôle. Cet austère n’est pas dépourvu de complaisance. Il a des moments de sous-écrit surécrits, mais l’ironie le sauve de l’affectation.
  • Dictionnaire égoïste de la littérature française, Charles Dantzig, éd. Grasset, 2005, p. 95


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :