« Jan van Ruusbroec » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
autres projets
ajout d'une citation
Ligne 14 : Ligne 14 :
|année=1989
|année=1989
|page=54
|page=54
|ISBN=2-07-036898-X
}}

== Citation sur Ruisbroek ==
{{citation
|citation=[…] Jean Rusbrock l’Admirable, un mystique du XIII{{e}} siècle, dont la prose offrait un incompréhensible mais attirant amalgame d’exaltations ténébreuses, d’effusions caressantes, de transports âpres.
|précisions=Dans un passage consacré à {{w|Ernest Hello}}, traducteur de Ruisbroek.
}}
{{Réf Livre
|titre=À rebours
|auteur=Joris-Karl Huysmans
|éditeur=Gallimard
|collection=Folio
|année=1989
|page=269
|chapitre=XII
|ISBN=2-07-036898-X
|ISBN=2-07-036898-X
}}
}}

Version du 5 juillet 2015 à 12:50

Jan van Ruysbroeck, d'après un imprimé.

Jean de Ruisbroek ou Jan van Ruysbroeck (1293-1381) est un prêtre et un moine brabançon. Son œuvre s’inscrit dans le courant du mysticisme rhénan.

Citation rapportée

Il faut que je me réjouisse au-dessus du temps…, quoique le monde ait horreur de ma joie, et que sa grossièreté ne sache pas ce que je veux dire.


Citation sur Ruisbroek

[…] Jean Rusbrock l’Admirable, un mystique du XIIIe siècle, dont la prose offrait un incompréhensible mais attirant amalgame d’exaltations ténébreuses, d’effusions caressantes, de transports âpres.
  • Dans un passage consacré à Ernest Hello, traducteur de Ruisbroek.
  • À rebours, Joris-Karl Huysmans, éd. Gallimard, coll. « Folio », 1989  (ISBN 2-07-036898-X), chap. XII, p. 269


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :