« Carlos Ruiz Zafón » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
mef.
Aucun résumé des modifications
Ligne 67 : Ligne 67 :
|année=2011
|année=2011
|page=24
|page=24
|ISBN= 978-2266213028}}
|ISBN= 978-2-221-11652-4}}


{{citation|citation=Quand elle me fixa de nouveau, ce fut pour m’examiner des pieds à la tête, comme on évalue un vieux meuble sorti d’un débarras.}}
{{citation|citation=Quand elle me fixa de nouveau, ce fut pour m’examiner des pieds à la tête, comme on évalue un vieux meuble sorti d’un débarras.}}
Ligne 77 : Ligne 77 :
|année=2011
|année=2011
|page=28
|page=28
|ISBN= 978-2266213028}}
|ISBN= 978-2-221-11652-4}}


{{DEFAULTSORT:Ruiz Zafon, Carlos}}
{{DEFAULTSORT:Ruiz Zafon, Carlos}}

Version du 16 mai 2013 à 19:26

Carlos Ruíz Zafón

Carlos Ruiz Zafón (né le 25 septembre 1964 à Barcelone) est un auteur espagnol.

L'Ombre du vent, 2004

[...] rien ne marque autant un lecteur que le premier livre qui s'ouvre vraiment un chemin jusqu'à son coeur.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 14


- Je veux te montrer quelque chose.
- Maintenant, à cinq heures du matin ?
- Il y a des choses que l'on ne peut voir que dans le noir

  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 10


Le jour [...] où vous déciderez d'apprendre comment on cambriole une banque ou, ce qui revient au même, comment on en fonde une [...]
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 75


Armée, Mariage, Église et Banque : les quatre cavaliers de l'Apocalypse.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 110


Ce monde ne mourra pas d'une bombe atomique, comme le disent les journaux, il mourra de rire, de banalité, en transformant tout en farce et, de plus, en mauvaise farce.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 121


Les gens caquettent à qui mieux mieux. L'homme ne descend pas du singe, il descend de la poule.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 141


Ah ! l'armée, fléau et refuge tribal du corporatisme simiesque.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 148


Le destin attend toujours au coin de la rue. Comme un voyou, une pute ou un vendeur de loterie : ses trois incarnations favorites. Mais il ne démarche pas à domicile, il faut aller à sa rencontre.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 250


L'attente est la rouille de l'âme.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 346


Faire confiance aux femmes est une chose, et faire confiance à ce qu'elles disent en est une autre.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 347


- De quoi souffre-t-il ?
- Je pourrais vous dire que c'est du coeur, mais il meurt de solitude. Les souvenirs sont pires que les balles.

  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 461


[…] nous restons vivants tant que quelqu'un se souvient de nous.
  • L'ombre du vent, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Grasset, 2004, p. 481


Le Jeu de l'ange, 2008

La vieillesse est la vaseline de la crédulité.
  • Le Jeu de l'ange, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Robert Laffont, 2009, p. 260


C'est l'écriture qui appelle le sang, et non le contraire.
  • Le Jeu de l'ange, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Pocket, 2010, p. 286

Autres projets:


Marina, 2011

Je pense que nous devrions faire demi-tour et nous éloigner d’ici, murmura-t-il en reculant de plusieurs pas.
– Ne fais pas ta poule mouillée.
– les gens n’apprécient pas les poules à leur juste valeur. Sans elles il n’y aurait pas d’œufs […]
  • Marina, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Robert Laffont, 2011  (ISBN 978-2-221-11652-4), p. 24


Quand elle me fixa de nouveau, ce fut pour m’examiner des pieds à la tête, comme on évalue un vieux meuble sorti d’un débarras.
  • Marina, Carlos Ruiz Zafón (trad. François Maspero), éd. Robert Laffont, 2011  (ISBN 978-2-221-11652-4), p. 28