« Samuel Beckett » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
AvicBot (discussion | contributions)
m r2.6.5) (robot Ajoute: az:Semyuel Bekket
JackBot (discussion | contributions)
Ligne 117 : Ligne 117 :
[[Catégorie:Dramaturge du Théâtre de l'absurde]]
[[Catégorie:Dramaturge du Théâtre de l'absurde]]
[[Catégorie:Écrivain]]
[[Catégorie:Écrivain]]
[[Catégorie:Homme]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]]
[[Catégorie:Lauréat du Prix Nobel de littérature]]
[[Catégorie:Personnalité irlandaise]]
[[Catégorie:Personnalité irlandaise]]

Version du 18 août 2012 à 21:32

Samuel Beckett (Foxrock, près de Dublin, 13 avril 1906 - Paris, 22 décembre 1989) est un écrivain, poète et dramaturge irlandais d'expression anglaise et française.


L'Innommable, 1953

Ces Murphy, Molloy, et autres Malone, je n'en suis pas dupe. Ils m'ont fait perdre mon temps [...] Ils n'ont pas souffert mes douleurs, leurs douleurs ne sont rien, à côté des miennes, rien qu'une petite partie des miennes, celle dont je croyais pouvoir me détacher, pour la contempler.
  • L'Innommable, Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 1953  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 28


Les larmes ruissellent le long de mes joues sans que j'éprouve le besoin de cligner les yeux. Qu'est-ce qui me fait pleurer ainsi ? De temps en temps. Il n'y a rien ici qui puisse m'attrister. C'est peut-être de la cervelle liquéfiée.
  • L'Innommable (1953), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2004  (ISBN 2-7073-1891-4), p. 11


Fin de partie, 1957

Hamm : Quelle heure est-il ?

Clov : La même que d'habitude.
Hamm : Tu as regardé ?
Clov : Oui.
Hamm : Et alors ?

Clov : Zéro.


Hamm : Pourquoi ne me tues-tu pas ?
Clov : Je ne connais pas la combinaison du buffet.


Hamm : On n'est pas en train de... de... signifier quelques chose ?
Clov : Signifier ? Nous, signifier ! (Rire bref.) Ah elle est bonne !


Clov : À quoi est-ce que je sers ?
Hamm : À me donner la réplique.


Clov : (regardant). Je t'en foutrai des tomates ! Quelqu'un ! C'est quelqu'un !
Hamm : Eh bien, va l'exterminer.


Oh les beaux jours, 1963

Maximum de simplicité et de symétrie. Lumière aveuglante.
  • Description du décor.


Oh le beau jour encore que ça aura été, encore un ! (Un temps.) Malgré tout. (Fin de l'expression heureuse.) Jusqu'ici.


Premier Amour, 1953

Je sentais l’âme qui s’ennuie vite et n’achève jamais rien, qui est de toutes peut-être la moins emmerdante.
  • Premier Amour (1946), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2009, p. 19


Ce qui fait le charme de notre pays, à part bien entendu le fait qu’il est peu peuplé, malgré l’impossibilité de s’y procurer le moindre préservatif, c’est que tout y est à l’abandon sauf les vieilles selles de l’histoire.
  • Premier Amour (1946), Samuel Beckett, éd. Les Éditions de Minuit, 2009, p. 27


Citations sur Beckett

Cet humour lugubre (…) que les années 1950-1970, par excès de rationalisme, ont qualifié d’absurde, est enseigné dans les écoles françaises sans le mot essentiel : irlandais.
  • Dictionnaire égoïste de la littérature française, Charles Dantzig, éd. Grasset, 2005, p. 93


Beckett est un faux maigre. Il est drôle, habile, lourd. Parfois rabâcheur, gâtant certains passages, ceux où il a dû se trouver le plus drôle. Cet austère n’est pas dépourvu de complaisance. Il a des moments de sous-écrit surécrits, mais l’ironie le sauve de l’affectation.
  • Dictionnaire égoïste de la littérature française, Charles Dantzig, éd. Grasset, 2005, p. 95


Autres projets: