« Le Bon, la Brute et le Truand » : différence entre les versions
m + catégories |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
== Blondin, ''le Bon'' == |
== Blondin, ''le Bon'' == |
||
{{citation|citation = Tu vois, le monde se divise en deux catégories : ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent. Toi tu creuses. |
{{citation|citation = Tu vois, le monde se divise en deux catégories : ceux qui ont un pistolet chargé et ceux qui creusent. Toi, tu creuses. |
||
|original = You see, in this world there's two kinds of people, my friend: those with loaded guns, and those who dig. You dig. |
|original = You see, in this world there's two kinds of people, my friend: those with loaded guns, and those who dig. You dig. |
||
|langue = en |
|langue = en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Clint Eastwood |
|acteur=Clint Eastwood |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation|citation = Quelle ingratitude, quand je pense au nombre de fois où je t'ai sauvé la vie. |
{{citation|citation = Quelle ingratitude, quand je pense au nombre de fois où je t'ai sauvé la vie. |
||
Ligne 21 : | Ligne 19 : | ||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Clint Eastwood |
|acteur=Clint Eastwood |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Blondin :}} ''[à Tuco]'' Je vais dormir tranquille, parce que je sais maintenant que mon pire ennemi veille sur moi. |
|citation={{Personnage|Blondin :}} ''[à Tuco]'' Je vais dormir tranquille, parce que je sais maintenant que mon pire ennemi veille sur moi.}} |
||
|original= |
|||
|langue= |
|||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Clint Eastwood |
|acteur=Clint Eastwood |
||
|traducteur=inconnu |
|traducteur=inconnu}} |
||
}} |
|||
{{citation |
|||
|citation={{Personnage|Blondin}} ''[à Tuco]'' : Dieu n'est pas avec nous et il déteste les corniauds de ton genre.}} |
|||
⚫ | |||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Clint Eastwood}} |
|||
{{citation |
|||
|citation={{Personnage|Blondin}} ''[lors de l'assaut du pont]'' : Hé ben, j'avais encore jamais vu crever autant de monde.}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Clint Eastwood}} |
|||
== Tuco, ''le Truand'' == |
== Tuco, ''le Truand'' == |
||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Tuco :}} ''[à Blondin]'' Le monde se divise en deux catégories mon ami : ceux qui ont la corde au cou et ceux qui la leur coupent. |
|citation={{Personnage|Tuco :}} ''[à Blondin]'' Le monde se divise en deux catégories, mon ami : ceux qui ont la corde au cou et ceux qui la leur coupent. |
||
|original={{Personnage|Tuco :}} [to the Man With No Name] There are two kinds of people in the world, my friend: Those with a rope around the neck, and the people who have the job of doing the cutting. |
|original={{Personnage|Tuco :}} [to the Man With No Name] There are two kinds of people in the world, my friend: Those with a rope around the neck, and the people who have the job of doing the cutting. |
||
|langue = en |
|langue = en}} |
||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
}} |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Eli Wallach |
|||
|traducteur=Wikiquote}} |
|||
{{citation |
|||
|citation={{Personnage|Tuco}} ''[à Blondin]'' : Attache bien la corde à la poutre, il faut qu'elle supporte le poids d'un gros saligaud.}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Tuco :}} ''[à Blondin]'' Le monde se divise en deux catégories : ceux qui passent par la porte et ceux qui passent par la fenêtre. |
|citation={{Personnage|Tuco :}} ''[à Blondin]'' Le monde se divise en deux catégories : ceux qui passent par la porte et ceux qui passent par la fenêtre. |
||
|original={{Personnage|Tuco :}} [to the Man With No Name] There are two kinds of spurs, my friend. Those that come in by the door; those that come in by the window. |
|original={{Personnage|Tuco :}} [to the Man With No Name] There are two kinds of spurs, my friend. Those that come in by the door; those that come in by the window. |
||
|langue=en |
|langue=en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Tuco |
|citation={{Personnage|Tuco}} : Je suis à la recherche d'une moitié de cigare plantée dans la bouche d'un grand fils de chienne, un type blond et qui parle peu.}} |
||
|original= |
|||
|langue= |
|||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur= |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Tuco |
|citation={{Personnage|Tuco}} : D'où il sort celui-là ? Dès qu'un cocu s'en va, il en arrive un autre.}} |
||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Eli Wallach |
|||
|traducteur=Wikiquote}} |
|||
{{citation |
|||
|citation={{Personnage|Tuco :}} Tu te crois meilleur que moi. Mais dans ce pays, Pablo, si on ne veut pas mourir de faim, il faut faire ou le moine ''[montre Pablo du doigt]'' ou le bandit ''[se montre du doigt]''.}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Eli Wallach |
|||
|traducteur=inconnu}} |
|||
{{citation |
|||
|citation={{Personnage|Tuco :}} Les gros comme toi, ça m'a toujours fait rigoler, parce que quand ça dégringole, ça fait un de ces boucans ! |
|||
|original={{Personnage|Tuco :}} I like big fat men like you. When they fall they make more noise. |
|original={{Personnage|Tuco :}} I like big fat men like you. When they fall they make more noise. |
||
|langue= en |
|langue= en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Tuco :}} Quand on tire on raconte pas sa vie. |
|citation={{Personnage|Tuco :}} Quand on tire, on raconte pas sa vie. |
||
|précisions=Après avoir tué une personne qui le tenait en joue et parlait de le tuer au lieu de le faire directement, ce qui se retourne contre lui. |
|précisions=Après avoir tué une personne qui le tenait en joue et parlait de le tuer au lieu de le faire directement, ce qui se retourne contre lui. |
||
|original= {{Personnage|Tuco :}} When you have to shoot, shoot, don't talk. |
|original= {{Personnage|Tuco :}} When you have to shoot, shoot, don't talk. |
||
|langue= en |
|langue= en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
{{citation |
||
Ligne 102 : | Ligne 121 : | ||
|précisions= En vo son-of-a-b- Tuco est interrompu par la musique |
|précisions= En vo son-of-a-b- Tuco est interrompu par la musique |
||
|original= {{Personnage|Tuco :}} Hey, Blond! You know what you are? Just a dirty son-of-a-b-! |
|original= {{Personnage|Tuco :}} Hey, Blond! You know what you are? Just a dirty son-of-a-b-! |
||
|langue= en |
|langue= en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Eli Wallach |
|acteur=Eli Wallach |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
== Sentenza, ''la Brute'' == |
== Sentenza, ''la Brute'' == |
||
{{citation |
{{citation |
||
|citation={{Personnage|Sentenza :}} ''[à Baker]'' Ah j'oubliais, il (Stevens) m'a donné 1000 dollars, |
|citation={{Personnage|Sentenza :}} ''[à Baker]'' Ah j'oubliais, il (''Stevens'') m'a donné 1000 dollars, et sais-tu pourquoi ? Pour que je te tue (''Baker se met à rire''). Mais l'ennui c'est que moi, je finis toujours le travail pour lequel on me paie, tu le sais n'est ce pas ? (''et il le tue''). |
||
|précisions= Après avoir tué Stevens, le père de famille au début |
|précisions= Après avoir tué Stevens, le père de famille au début |
||
|original= {{Personnage|Sentenza :}} Oh I almost forgot. He payed me a thousand. I think his idea was that I kill you. [they both laugh] But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through. You know that. [he is shot through a pillow] |
|original= {{Personnage|Sentenza :}} Oh I almost forgot. He payed me a thousand. I think his idea was that I kill you. [they both laugh] But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through. You know that. [he is shot through a pillow] |
||
|langue= en |
|langue= en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Lee Van Cleef |
|acteur=Lee Van Cleef |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation |
|||
⚫ | |||
|citation={{Personnage|Sentenza}} : Je suis un créancier très patient. Quand le moment est venu, je me fais payer, quoi qu'il arrive.}} |
|||
=== Blondin, un chasseur de primes mexicain === |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Lee Van Cleef |
|||
|traducteur=Wikiquote}} |
|||
⚫ | |||
{{citation |
{{citation |
||
|citation=<poem>{{personnage|Chasseur de primes mexicain}} : ''[à Tuco]'' Dis donc toi ! Tu sais que tu as la tête de quelqu'un qui vaut 2000$ ? |
|citation=<poem>{{personnage|Chasseur de primes mexicain}} : ''[à Tuco]'' Dis donc toi ! Tu sais que tu as la tête de quelqu'un qui vaut 2000$ ? |
||
{{personnage|Blondin}} : |
{{personnage|Blondin}} : Oui, mais toi tu n'as pas la tête de celui qui les encaissera.</poem> |
||
|original=<poem>{{personnage|Mexican Bounty Hunter}} : Hey, amigo! You know you got a face beautiful enough to be worth $2000? |
|original=<poem>{{personnage|Mexican Bounty Hunter}} : Hey, amigo! You know you got a face beautiful enough to be worth $2000? |
||
{{personnage|Blondie}} : Yeah, but you don't look like the one who'll collect it.</poem> |
{{personnage|Blondie}} : Yeah, but you don't look like the one who'll collect it.</poem> |
||
|langue=en |
|langue=en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Clint Eastwood, Nazzareno Natale |
|acteur=Clint Eastwood, Nazzareno Natale |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation|citation=<poem> |
|||
{{personnage|Tuco}} ''[lisant péniblement une note]'' : J'au... rai... vo... tre... peau... i... i... |
|||
{{personnage|Blondin}} : Idiots. Alors, c'est pour toi.</poem>}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Eli Wallach, Clint Eastwood |
|||
|traducteur=Wikiquote}} |
|||
=== Blondin , Sentenza === |
|||
{{citation |
{{citation |
||
|citation=<poem>{{personnage|Blondin}} : ''[comptant les hommes de Sentenza]'' Un, deux, trois, quatre, cinq, et six. Six, le chiffre parfait. |
|citation=<poem>{{personnage|Blondin}} : ''[comptant les hommes de Sentenza]'' Un, deux, trois, quatre, cinq, et six. Six, le chiffre parfait. |
||
Ligne 150 : | Ligne 177 : | ||
{{personnage|Sentenza}} : I thought three was the perfect number. |
{{personnage|Sentenza}} : I thought three was the perfect number. |
||
{{personnage|Blondie}} : I've got six more bullets in my gun.</poem> |
{{personnage|Blondie}} : I've got six more bullets in my gun.</poem> |
||
|langue=en |
|langue=en}} |
||
}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
||
|date=1966 |
|date=1966 |
||
|acteur=Clint Eastwood, Lee Van Cleef |
|acteur=Clint Eastwood, Lee Van Cleef |
||
|traducteur=Wikiquote |
|traducteur=Wikiquote}} |
||
}} |
|||
{{citation|citation=<poem> |
|||
⚫ | |||
{{personnage|Tuco}} : Tu veux me faire une farce, avoue-le ? |
|||
{{personnage|Blondin}} : Ce n'est pas une farce, c'est une corde. Dépêche-toi de passer la tête là-dedans, Tuco.</poem>}} |
|||
{{Réf Film|titre=Le Bon, la Brute et le Truand |
|||
|auteur=Luciano Vincenzoni, Sergio Leone |
|||
|date=1966 |
|||
|acteur=Eli Wallach, Clint Eastwood |
|||
|traducteur=Wikiquote}} |
|||
{{interprojet|w=Le Bon, la Brute et le Truand}} |
|||
{{DEFAULTSORT:Bon la brute et le truand, Le}} |
{{DEFAULTSORT:Bon la brute et le truand, Le}} |
||
Version du 7 septembre 2010 à 13:08
Le Bon, la Brute et le Truand est un western spaghetti réalisé par Sergio Leone en 1966.
Blondin, le Bon
- (en) You see, in this world there's two kinds of people, my friend: those with loaded guns, and those who dig. You dig.
- Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- (en) Such ingratitude after all the times I saved your life.
- Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. inconnu)
- Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone
- Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone
Tuco, le Truand
- (en) Tuco : [to the Man With No Name] There are two kinds of people in the world, my friend: Those with a rope around the neck, and the people who have the job of doing the cutting.
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- (en) Tuco : [to the Man With No Name] There are two kinds of spurs, my friend. Those that come in by the door; those that come in by the window.
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. inconnu)
- (en) Tuco : I like big fat men like you. When they fall they make more noise.
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- (en) Tuco : When you have to shoot, shoot, don't talk.
- Après avoir tué une personne qui le tenait en joue et parlait de le tuer au lieu de le faire directement, ce qui se retourne contre lui.
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- (en) Tuco : Hey, Blond! You know what you are? Just a dirty son-of-a-b-!
- En vo son-of-a-b- Tuco est interrompu par la musique
- Eli Wallach, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Sentenza, la Brute
- (en) Sentenza : Oh I almost forgot. He payed me a thousand. I think his idea was that I kill you. [they both laugh] But you know the pity is when I'm paid, I always follow my job through. You know that. [he is shot through a pillow]
- Après avoir tué Stevens, le père de famille au début
- Lee Van Cleef, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
- Lee Van Cleef, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Dialogues
Chasseur de primes mexicain : [à Tuco] Dis donc toi ! Tu sais que tu as la tête de quelqu'un qui vaut 2000$ ?
Blondin : Oui, mais toi tu n'as pas la tête de celui qui les encaissera.
- (en)
Mexican Bounty Hunter : Hey, amigo! You know you got a face beautiful enough to be worth $2000?
Blondie : Yeah, but you don't look like the one who'll collect it.
- Clint Eastwood, Nazzareno Natale, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Tuco [lisant péniblement une note] : J'au... rai... vo... tre... peau... i... i...
Blondin : Idiots. Alors, c'est pour toi.
- Eli Wallach, Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Blondin : [comptant les hommes de Sentenza] Un, deux, trois, quatre, cinq, et six. Six, le chiffre parfait.
Sentenza : Je croyais que trois était le chiffre parfait.
Blondin : Oui, mais il me reste six balles dans mon revolver.
- (en)
Blondie : [counting Angel Eyes' men] One, two, three, four, five, and six. Six, the perfect number.
Sentenza : I thought three was the perfect number.
Blondie : I've got six more bullets in my gun.
- Clint Eastwood, Lee Van Cleef, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Tuco : Tu veux me faire une farce, avoue-le ?
Blondin : Ce n'est pas une farce, c'est une corde. Dépêche-toi de passer la tête là-dedans, Tuco.
- Eli Wallach, Clint Eastwood, Le Bon, la Brute et le Truand (1966), écrit par Luciano Vincenzoni, Sergio Leone (trad. Wikiquote)
Autres projets: