Aller au contenu

« The Big Bang Theory/Saison 2 » : différence entre les versions

épisode 17
(cat)
(épisode 17)
|saison=2
|épisode=ép. 16
}}
 
=== {{Ancre|0217}}[2x17] ''Terminator dans le train'' ===
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : George Smoot est prix Nobel de physique, cet homme est l'un des plus grands chercheurs de notre temps. Ses travaux sur le corps noir et l’anisotropie du fond diffus cosmologique micro-onde ont cimenté la compréhension de l’origine de cet univers.
{{Personnage|Penny}} : Je trouve qu'il a un drôle de nom ce monsieur, « Smoot ».
{{Personnage|Sheldon}} : J'ai l'impression de parler à un chimpanzee.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : George Smoot is a Nobel Prize-winning physicist, one of the great minds of our time. His work in black body form and anisotropy of the cosmic microwave background radiation cemented our understanding of the origin of the universe.
{{Personnage|Penny}} : It’s kind of a funny name, though, Smoot.
{{Personnage|Sheldon}} : It’s like talking to a chimp.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons et Kaley Cuoco
|auteur=Chuck Lorre
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 17
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : On ne prend pas l’avion, nous voyageons en train.
{{Personnage|Penny}} : Oh, c'est cool.
{{Personnage|Howard}} : Ouais, tu parles. C'est sept fois plus long qu’en avion et ça coûte presque deux fois plus cher.
{{Personnage|Penny}} : Ben pourquoi vous le prenez le train ?
{{Personnage|Leonard}} : Nous avons voté. Trois d'entre nous on voté pour l’avion, mais Sheldon pour le train. Donc, nous voyagerons en train.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : We’re not flying, we’re taking the train.
{{Personnage|Penny}} : Oh, cool.
{{Personnage|Howard}} : Yeah, cool. Seven times as long as flying, and costs almost twice as much.
{{Personnage|Penny}} : Well, then why are you doing it?
{{Personnage|Léonard}} : Well, we had a vote. Three of us voted for airplane, Sheldon voted for train, so we’re taking the train.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons, Kaley Cuoco, Simon Helberg et Johnny Galecki
|auteur=Chuck Lorre
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 17
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Raj}} : C’est pas si mal que ça. Dans ce train il y a des toilettes modernes. En Inde, on s’accroupit au-dessus d’un trou et on expose son postérieur tout nu à l’air vif du Rajasthan.
{{Personnage|Sheldon}} : Il fait allusion à la troisième classe qui existe, en effet, dans le magnifique Ranakpur Express et qui roule sur 1200 kilomètres de Maharashtra jusqu'à Bïkaner Junction.
{{Personnage|Léonard}} : Il ne va pas nous souler maintenant avec les trains étrangers !
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Raj}} : It’s not so bad, really. At least these trains have modern plumbing. In India, you squat over a hole in the train and expose your naked buttocks to the chilly air of Rajasthan.
{{Personnage|Sheldon}} : He is referring, of course, to third class on Indian Railways’ magnificent Ranakpur Express and its twelve hundred kilometer journey from Maharashtra to the Bikaner Junction.
{{Personnage|Leonard}} : Oh, look, now he’s boring on an international scale.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Kunal Nayyar, Jim Parsons et Johnny Galecki
|auteur=Chuck Lorre
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 17
}}
 
{{citation|citation=<poem>
''(Summer Glau vient de rentrer dans le compartiment du train)''
{{Personnage|Léonard}} : Vous croyez que c'est elle ?
{{Personnage|Howard}} : Impossible. Pourquoi Summer Glau prendrait le train ?
{{Personnage|Léonard}} : Peut-être que John Connor est à bord et qu’elle le protège contre un méchant Terminator.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Leonard}} : Is that who I think it is?
{{Personnage|Howard}} : It can’t be. What would Summer Glau be doing riding the train?
{{Personnage|Leonard}} : Maybe John Connor’s aboard and she’s protecting him from an evil Terminator.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Johnny Galecki et Simon Helberg
|auteur=Chuck Lorre
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 17
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Howard}} : Sheldon, je veux te présenter mes excuses. Tu as eu une idée de génie de vouloir prendre le train. Je vais pouvoir draguer un Terminator
{{Personnage|Raj}} : Oh, mais arrête. Pour séduire un Terminator, à mon avis, t’as plus de chances avec Arnold Schwarzenegger.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Howard}} : Sheldon, I owe you an apology. Taking the train was a stroke of brilliance! I’ve actually got a shot at a Terminator.
{{Personnage|Raj}} : Oh, please.When it comes to Terminators, you’ve got a better shot of scoring with Arnold Schwarzenegger.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Simon Helberg et Kunal Nayyar
|auteur=Chuck Lorre
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 17
}}
 
2 794

modifications