« Lord Byron » : différence entre les versions

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Contenu supprimé Contenu ajouté
Axagore (discussion | contributions)
Page créée avec « '''George Gordon Byron''', 6{{e}} baron Byron, généralement appelé '''Lord Byron''', est un écrivain britannique, né le {{Date|22|janvier|1788}} à [[Lon... »
 
Axagore (discussion | contributions)
Ligne 55 : Ligne 55 :
<br />
<br />
== Lettres et Journaux intimes ==
== Lettres et Journaux intimes ==
{{Citation| Lettre à Hodgson
{{Citation| Lettre à Hodgson :
A mon retour, j'ai le projet de briser avec toutes mes relations dissolues, de renoncer à la boisson et au commerce de la chair, pour m'adonner à la politique et respecter l'étiquette.}}
A mon retour, j'ai le projet de briser avec toutes mes relations dissolues, de renoncer à la boisson et au commerce de la chair, pour m'adonner à la politique et respecter l'étiquette.}}
{{Réf Livre|titre= Byron, portrait d'un homme libre
{{Réf Livre|titre= Byron, portrait d'un homme libre
Ligne 74 : Ligne 74 :
|page=113
|page=113
}}<br />
}}<br />
{{Citation| Note, été 1811 : (Raisons) en faveur d'un changement dans ma manière de vivre :
{{Citation| Note, été 1811 : (Raisons) en faveur d'un changement dans ma manière de vivre :<br />
1- A 23 ans le meilleur de la vie est passé et les amertumes augmentent<br />
1- A 23 ans le meilleur de la vie est passé et les amertumes augmentent<br />
2- J'ai vu les hommes dans divers pays et je les trouve partout également méprisables, la balance penchant plutôt en faveur des Turcs.<br />
2- J'ai vu les hommes dans divers pays et je les trouve partout également méprisables, la balance penchant plutôt en faveur des Turcs.<br />

Version du 30 mai 2011 à 10:17

George Gordon Byron, 6e baron Byron, généralement appelé Lord Byron, est un écrivain britannique, né le 22 janvier 1788 à Londres et mort le 19 avril 1824 à Missolonghi, en Grèce. Il est l'un des plus illustres poètes de l'histoire littéraire britannique. Bien que classique par le goût, il représente l'une des grandes figures du romantisme britannique avec Wordsworth, Coleridge, Shelley ou Keats. Ses oeuvres les plus connues sont les brefs poèmes She walks in beauty, When we two parted et So, we'll go no more a roving ainsi que ses poèmes narratifs Childe Harold's Pilgrimage et Don Juan.

Don Juan (1819-1824)


Chant V, 16 :

- Hélas, soupira Juan, mon récit serait triste

Et bien long, de surcroît.

- Oh ! Si vous dites vrai,

Vous avez bien raison de tenir votre langue ;

Un récit triste et long attriste doublement

.

  • Don Juan (1824), Lord Byron, éd. Gallimard, 2006, p. 275


Chant XII, 1 :

Tout Moyen Âge est un âge de barbarie,

Mais le plus barbare est l'Âge Moyen de l'homme ;

C'est... vraiment je ne saurais dire ce que c'est,

C'est quand on vacille entre sagesse et folie,

Quand on ne sait pas trop ce que l'on voudrait être.

Cette période est comme une page imprimée,

Lettres noires sur papier jauni, et tout gris


Sont nos cheveux ; l'on n'est plus ce qu'on fut jadis.
  • Don Juan (1824), Lord Byron, éd. Gallimard, 2006, p. 538


Chant XVII, 11 :

Je suis tempéré, sans aucun tempérament ;

Je suis modeste, mais j'ai un certain aplomb ;

Je suis changeant, pourtant je suis "Idem semper" ; 

Patient, mais je ne suis pas des plus endurants ;

Joyeux, mais quelquefois, j'ai tendance à gémir ;

Doux, mais je suis parfois un "Hercules furens" ;

J'en viens donc à penser que dans la même peau


Coexistent deux ou trois ego différents.
  • Don Juan (1824), Lord Byron, éd. Gallimard, 2006, p. 722


Lettres et Journaux intimes

Lettre à Hodgson : A mon retour, j'ai le projet de briser avec toutes mes relations dissolues, de renoncer à la boisson et au commerce de la chair, pour m'adonner à la politique et respecter l'étiquette.
  • Byron, portrait d'un homme libre, Leslie Marchand, éd. Autrement, 1999, p. 108


A propos d'Eustathios, jeune amant grec : Nos adieux furent infiniment pathétiques, avec un nombre de baisers qui eut été suffisant pour tout un pensionnat, et des étreintes capables, en Angleterre, de discréditer la population de tout un comté ; sans parler des larmes (pas les miennes) et d'une foule d'expressions de tenerezza (tendresse). Tout cela, outre la canicule, m'a complètement épuisé.
  • Byron, portrait d'un homme libre, Leslie Marchand, éd. Autrement, 1999, p. 113


Note, été 1811 : (Raisons) en faveur d'un changement dans ma manière de vivre :

1- A 23 ans le meilleur de la vie est passé et les amertumes augmentent
2- J'ai vu les hommes dans divers pays et je les trouve partout également méprisables, la balance penchant plutôt en faveur des Turcs.
3- Je suis écoeuré jusqu'au fond de l'âme ( « Ni vierge ni jouvenceau ne me donnent plus de plaisir » Horace)
4- Un homme infirme d'une jambe est dans un état d'infériorité corporelle qui augmente avec les années et rendra sa vieillesse plus irritable et intolérable. 
J'ajouterai que dans une vie future j'espère avoir en compensation au moins deux jambes, sinon quatre.
5- Je deviens égoïste et misanthrope
6- Mes affaires, dans mon pays comme à l'étranger, ne sont guère réjouissantes.

7- J'ai épuisé tous mes appétits et la plupart de mes sujets de vanité - oui, même ma vanité d'auteur.
  • Byron, portrait d'un homme libre, Leslie Marchand, éd. Autrement, 1999, p. 127-128


Lettre à Dallas du 3 septembre 1811 : Je ne veux pas entendre parler de votre immortalité ; nous sommes déjà assez malheureux dans cette vie pour ne pas en envisager une autre
  • Byron, portrait d'un homme libre, Leslie Marchand, éd. Autrement, 1999, p. 138


Journal du 14 novembre 1813 : On dit que « la vertu est à elle-même sa propre récompense », elle mérite sûrement d'être bien rétribuée pour les ennuis qu'elle procure.
  • Lettres et journaux intimes, Lord Byron, éd. Albin Michel, 1987, p. 104
Journal du 27 novembre 1813 : Si je suis un imbécile, du moins suis-je un imbécile qui doute ; et je n'envie à personne la certitude d'une sagesse pleine de suffisance
  • Lettres et journaux intimes, Lord Byron, éd. Albin Michel, 1987, p. 111
Journal pour Augusta, le 29 septembre 1816 : …et ni la musique du berger—ni le fracas de l'avalanche— ni le torrent— la montagne— le glacier— la forêt—ou le nuage— n'a pu, un seul instant— alléger le poids qui pèse sur mon coeur— ni ne m'a permis de perdre ma misérable identité dans la majesté, la puissance & la gloire—de tout ce que j'avais autour—au dessus—& au dessous de moi.
  • Lettres et journaux intimes, Lord Byron, éd. Albin Michel, 1987, p. 161
Lettre à Douglas Kinnaird, le 24 avril 1819, à propos de Theresa Guiccioli :
Elle est belle comme l'aurore — et ardente comme le midi — nous n'avons eu que dix jours — pour régler nos petites affaires du commencement à la fin en passant par le milieu. & nous les avons réglées ; — j'ai fait mon devoir — et l'union a été consommée comme il se devait.
  • Lettres et journaux intimes, Lord Byron, éd. Albin Michel, 1987, p. 227