Aller au contenu

Rita Segato

Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.
Rita Segato en 2018.

Rita Segato, née en Argentine le , est une universitaire argentino-brésilienne reconnue pour sa contribution aux enjeux féministes en anthropologie.

Cenas de um pensamento incômodo, 2022

[modifier]
Pendant une longue période de l'histoire de l'humanité, jusqu'à l'ère coloniale, il existait et continua d'exister deux positions dans l'ordre communautaire : les positions qui découlent de la division sexuelle du travail, des rôles et des affections, et ceux qui émanent de deux histoires liées entre elles, comme le masculin et le féminin, qui ne sont pas figées dans leur essence et déterminées par un type de corps.
  • (pt) Durante um longo período da humanidade, que se estende até a era colonial, esses eram e continuaram a ser dois posicionamentos na ordem comunal, embora não necessariamente dois corpos : os posicionamentos que emanam da divisão sexual do trabalho, dos papéis e dos afetos, e que emanam de duas histórias interligadas como masculino e feminino, não em essência engessadas e determinadas por um tipo de corpo.
  • Cenas de um pensamento incômodo: gênero, cárcere e cultura em uma visada decolonial, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Bazar do Tempo, 2022  (ISBN 978-6584515291), p. 24


Le processus de colonisation implique l’imposition de monothéisme au cosmos non monothéiste du monde autochtone, ainsi que l’adhésion à la modernité coloniale, avec sa transition vers une structure binaire d’anomalisation, de minorisation et de marginalisation des différences, à partir d’un centre qui relègue ses autres à la condition de minorités résiduelles par rapport au sujet universel.
  • (pt) O processo de colonização envolve a imposição de monoteísmos ao cosmos não monoteísta do mundo indígena e a adesão à modernidade-colonial, com sua transição rumo à estrutura binária de anomalização, minorização e marginalização das diferenças a partir de um centro que relega seus outros à condição de minorias residuais em relação ao sujeito universal.
  • Cenas de um pensamento incômodo: gênero, cárcere e cultura em uma visada decolonial, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Bazar do Tempo, 2022  (ISBN 978-6584515291), p. 25


La transformation de la guerre est associée à une intelligence militaire qui a détecté que la destruction des corps des femmes par la profanation sexuelle attaque le système nerveux central de la société, puisqu'elle détruit irrémédiablement le tissu social.
  • (pt) Essas guerras têm sempre, em seu âmago, uma estrutura faccionária; e tanto a visão de mundo das gangues quanto a das religiões fundamentalistas são funcionais e relativas a essa natureza. A transformação da guerra está associada a uma inteligência bélica que detectou que a destruição dos corpos das mulheres por meio da profanação sexual ataca o sistema nervoso central da sociedade, uma vez que ela destrói o tecido social de maneira irremediável.
  • Cenas de um pensamento incômodo: gênero, cárcere e cultura em uma visada decolonial, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Bazar do Tempo, 2022  (ISBN 978-6584515291), p. 35
Une démocratie qui n'est pas pluraliste est une dictature de la majorité.
  • (pt) Uma democracia que não é pluralista é uma ditadura da maioria.
  • Cenas de um pensamento incômodo: gênero, cárcere e cultura em uma visada decolonial, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Bazar do Tempo, 2022  (ISBN 978-6584515291), p. 49


Contra-pedagogías de la cruelda, 2018

[modifier]
J'appelle pédagogies de la cruauté tous les actes et pratiques qui enseignent, habituent et programment les sujets à transmuter le vivant et sa vitalité en choses.
  • (pt) Llamo pedagogías de la crueldad a todos los actos y prácticas que enseñan, habitúan y programan a los sujetos a transmutar lo vivo y su vitalidad en cosas.
La répétition de la violence produit un effet de normalisation d'un paysage de cruauté et, ce faisant, favorise chez les gens les faibles seuils d'empathie indispensables à l'entreprise prédatrice.
  • (pt) L a repetición de la violencia produce un efecto de normalización de un paisaje de crueldad y, con esto, promueve en la gente los bajos umbrales de empatía indispensables para la empresa preda dora.


Nous, les femmes, le savons bien, avec nos efforts constants pour déstabiliser un langage binaire, « binalisant », et l'universalisation de l'article et des noms masculins.
  • (pt) Lo sabemos las mujeres con nuestros esfuerzos cons tantes por desestabilizar un lenguaje binario, "binalizador", y la uni versalización del artículo y de los sustantivos masculinos.
  • Contra-pedagogías de la cruelda, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2018  (ISBN 978-987-574-911-5), p. 69


Il est important de reconnaître que certains crimes commis à l'encontre des femmes se produisent dans la rue et que, bien qu'il s'agisse de crimes sexistes, ils n'ont rien à voir avec les relations interpersonnelles, intimes ou domestiques.
  • (pt) Es necesario entender que hay ciertos crímenes que afectan a las mujeres que suceden en la calle, y que, si bien son crímenes de género, no tienen que ver con las relaciones interpersonales, íntimas, ni con el espacio doméstico.
  • Contra-pedagogías de la cruelda, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2018  (ISBN 978-987-574-911-5), p. 71


Le patriarcat est un ordre politique, l'ordre politique le plus archaïque, qui se présente sous le masque d'un discours moral et religieux. Mais c'est un ordre politique et rien d'autre.
  • (pt) O patriarcado é uma ordem política, a ordem política mais arcaica, que se apresenta mascarada sob um discurso moral e religioso. Mas é uma ordem política e nada mais.
  • Contra-pedagogías de la cruelda, Rita Segato (trad. Wikiquote), éd. Ciudad Autónoma de Buenos Aires, 2018  (ISBN 978-987-574-911-5), p. 46


L'Œdipe Noir, des nourrices et des mères, 2014

[modifier]
Des femmes migrantes des pays pauvres offrent un service que les Occidentaux définissent en référence à des qualités affectives essentialisées dans la race ou l'ethnie, surtout pas des compétences.


Le racisme systémique est la clé pour comprendre comment des femmes actives - diplômées et qui se vivent comme progressistes - vont pouvoir confier, sans trop de culpabilité, leurs chérubins à une autre femme qu'elles pensent aimante et cependant la virer quand aura fait son temps, sans trop d'états d'âme non plus.


La norme de maternité est tellement internalisée que les femmes qui deviennent mères se trouvent dans la situation pénible de vivre un écart constant entre l'idéal de la bonne mère et la mère qu'elles sont réellement.
  • L'Œdipe noir (2006), Rita Segato (trad. Léa Gauthier), éd. Payot & Rivages, 2014  (ISBN 9782228930598), p. 20


La psychanalyse a largement contribué à l'assujettissement des femmes au rôle de mère - le désir d'enfant serait la preuve qu'elles ont accédé à la féminité - et à l'unification normative de la fonction maternelle sous la figure de la mère biologique et/ou juridique.
  • L'Œdipe noir (2006), Rita Segato (trad. Léa Gauthier), éd. Payot & Rivages, 2014  (ISBN 9782228930598), p. 22


L'Œdipe Noir est est fondé sur l'existence de rapports de pouvoir entre femmes qui se disputent la place de la Mère.
  • L'Œdipe noir (2006), Rita Segato (trad. Léa Gauthier), éd. Payot & Rivages, 2014  (ISBN 9782228930598), p. 32


La forclusion de la nourrice induit simultanément les forclusions du travail de reproduction et de la négritude.
  • L'Œdipe noir (2006), Rita Segato (trad. Léa Gauthier), éd. Payot & Rivages, 2014  (ISBN 9782228930598), p. 91


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :