Mame Seck Mbacké
Apparence
Mame Seck Mbacké née en à Gossas et morte le à Dakar, est une femme de lettres sénégalaise.
Citations
[modifier] Nous devons écrire en langues nationales...
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Ce qui sort de la bouche atteint l’oreille, mais ce qui sort du cœur atteint le cœur.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Tout écrivain africain fier d'être Africain doit être tourné vers les langues nationales.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Le conte grossit la réalité, enrobe le bien en mal et le mal en bien.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Afrique ! Tu n’as qu’un langage Pour
vaincre il faut déposer les armes Pour
vaincre il faut regrouper les enfants
dispersés Pour vaincre il faut donner par
amour S’unir et s’aimer.- (fr) « La prose-poésie envoutante de Mame Seck-Mbacké », Khaled Elraz, afrik.com, 18 avril 2000 (lire en ligne)
Une grande partie de notre population est déjà alphabétisée en langues nationales. S'il n'y a pas d'ouvrages de soutien pour eux, ces nouveaux alphabétisés vont perdre leur savoir acquis.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Les alphabétisés lisent en grand public des textes imprimés en langues nationales.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Il faut déplorer le manque de solidarité entre poètes africains, entre écrivains africains.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
Un poème intensément vécu est mieux reçu par les autres.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)
On va trouver curieux qu'une femme écrive un poème sur l'initiation masculine. Mais dans les faits, les femmes sont concernées, parce que dans mon poème comme dans la réalité, elles chantent le courage des initiés pour les exhorter à supporter le mal, la sorcellerie.
- (fr) « La poétesse Mame Seck Mbacké », Modibo S. Keita, Les interviews d'Amina, Mai 1999, p. pp 99-100 (lire en ligne)