Wikiquote est un projet libre de collecte de citations réalisé actuellement dans plus de 80 langues différentes de par le monde. Pour vous aider à tout moment, chaque page du site possède à gauche un lien vers l'aide de Wikiquote.
N'hésitez pas à consulter les premières indications pour modifier et rédiger des pages dans Wikiquote avec la syntaxe appropriée. Un guide est à votre disposition.
Sur une page de discussion, n'oubliez pas de signer vos messages, en tapant ~~~~ . Mais faites aussi attention à ne pas insérer votre signature dans des articles de citations, leurs auteurs sont connus par le biais de l'historique.
Enfin, le plus important, je vous souhaite de prendre du plaisir à contribuer au projet !
Si vous avez d'autres questions, vous pouvez les poser sur le Salon, sur IRC, sur Discord ou bien me contacter.
J’ai accès aux versions papier des 3 premières, pour la 4 celle-ci (ISBN978-2-07-076739-7); si tu as besoin, par exemple si tu as une ed sans pagination, NHP ;). Et d’autres ressources accessibles aussi assez facilement, donc je peux aider à compléter la page.
Au fait, pour Beauté mathématique, j’ai enfin réservé le cat. de « Mathématiques, un dépaysement soudain » (ISBN978-2-86925-095-6) et Mikhaïl Gromov, Introduction aux mystères, (ISBN978-2-330-00736-2). J’ai hâte ce week-end . Si tu as l’occasion au fil de tes lectures, NHP là aussi à continuer d’améliorer la page. Je me suis noté aussi, sur le vaste thème math et littérature, à voir notamment : Mathématiques et littérature : une fascination réciproque, 2022 (ISBN978-2-84884-247-9) (avec un jeu de citations à la fin , en plus des chapitres sur des auteurs/sujets qui m’intéressent particulièrement…; voir présentation Ed 2007 https://publimath.univ-irem.fr/AAT07004).
Coucou Malik, tout va bien pour moi, j'espère que tu vas bien aussi.
Je prenais des notes pour ne pas oublier des ressources à exploiter, plutôt vers Noël.
J'ai les 4 tomes de L'Amie Prodigieuse en version papier, c'est juste que là j'ai pas vraiment le temps de m'y attaquer 😊. Je sens que je vais passer quelques jours à relire, trouver des citations et je préfère faire un travail quali plutôt qu'une ébauche que je complèterai dans un mois.
Par contre pour les autres livres je suis totalement preneuse, NHP à ajouter des citations sur mon brouillon.
La page d'Elena Ferrante sera un beau cadeau de Noël pour SheSaid !
J'ai besoin de ton aide pour une citation "Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète." de Sophia Kowalevskaya, que j'ai trouvé dans Les Mathématiques sont la poésie des sciences, (ISBN978-2-0814-2241-4) de Cédric Villani. Est-ce que tu as une source plus précise ? Et est-ce qu'elle rentre sur la page Poésie (pour la page Mathématiques y'a pas de soucis...) ?
Oui, oui, vu, mais j’arrive pas à remonter plus loin là et identifier correctement la réf…, et je préfère prendre le temps de bien regarder les détails biblio/ref avant d’écrire des bêtises ! Amitiés, Malik (discussion) 3 décembre 2024 à 23:13 (CET)Répondre
Coucou Malik, je t'avoue je suis un peu perdue. La citation a été écrite en premier par Karl Weierstrass dans une lettre à Sofia Kowalevskaya ? Et si on la met sous la version de Sofia, il faut citer quelle source ?
Merci pour l'info sur le livre de Michèle Audin 😊, pour les Souvenirs d'enfance il y a peut-être des citations à piocher vers la fin, et d'autres sur Fedor Dostoïevski qui était amoureux de sa soeur.
Je m'occuperai de Sofia avant janvier, comme ça on pourra la mettre en page d'accueil le jour de son anniversaire (lequel 😉 ?), ne t'en fais pas, mais pas avant le 20 décembre (je suis pas mal occupée dans la vie réelle).
Oui, je comprends, ça m’arrive souvent de me perdre aussi dans un labyrinthe wikiquotien. Mais c’est toujours très stimulant, enrichissant au final. Il faut prendre le temps de lire attentivement, de ne pas négliger les notes et autres détails biblio, de croiser soigneusement.
On peut bien sûr citer les deux versions ici, créer les deux pages, même à l’état d’ébauche. On précisera petit à petit, en mettant nos lectures/ressources en commun.
Si je m’hasarde un peu je pense que, oui, il est question de cette lettre de Weierstrass initialement, à laquelle elle fait référence, dans sa version (qui sonne mieux d’ailleurs, je trouve…), elle aussi dans une lettre. Les divergences ne sont pas (si) étonnantes en fait : trad de trad de trad de trad (j’exagère !). D’ailleurs, p. 256 de la trad anglaise de l’ouvrage de Michèle Audin, on lit « No one is a mathematician who is not a bit of a poet. As you see, I too am (finally!) seduced by Sofya’s personality. Thanks to the play, I discovered that Sofya said that, to be a mathematician, was not [? ] necessary to be a poet, an opinion that Weierstraß also expressed (as we saw on page 44 ... and also on page 69) » . Je vais emprunter la vf sous peu .
En l’état, je ne sais pas encore quelle source il est préférable de citer. D’une manière générale, voilà comment j’envisage les choses : la plus "primaire" (et en fr, dans la mesure du possible), sinon secondaire la plus centrée, la plus précise, détaillée en données biblio afin de permettre de remonter le fil petit à petit et si besoin, ajouter une note.
Voilà, oublions ce léger trouble à la lecture de « to be a mathematician, was not [? ] necessary to be a poet, an opinion that Weierstraß also expressed », vérification dans la vf Michèle Audin, Souvenirs sur Sofia Kovalevskaya (ISBN978-2-91-635205-3) p. 259 : « Sophie disait que, pour être mathématicien, il faut être poète, une opinion qu'a aussi exprimée Weierstraß […] une opinion que je défends, à mon petit niveau, depuis longtemps, les mathématiques sont un langage, que beaucoup de gens parlent, lisent ou même écrivent […], dans lequel seuls ceux ou celles qui ont des idées, de l'imagination et un certain sens esthétique créent. Quant à Sophie… »
Bon, en l’état, ça ne nous aide pas plus pour préciser la source exacte de cette perle « Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète », mais on peut au moins se rassurer en se disant que ce parallèle avec la cita de Weierstrass n’a rien d’inédit .
Je vais prendre le temps de bien lire l'ouvrage, très attrayant, riche en notes et précisions biblio, et qui nous avertit d’emblée : « il y a des doubles, voire des triples traductions dans ce texte », … Qui me permettra aussi de compléter l’ébauche Michèle Audin ; déjà trois ans… soupir.
NB: on y trouve aussi qlq « pauses » littéraires, dont une (p. 85-88) inspirée des Italo Calvino#Cosmicomics (« La distance de la Lune », et « Tout en un point »).
Bref. Je divague encore ! Je vais devoir attendre encore un peu pour le cat. de l’expo « Dépaysement soudain », je ne sais pas si je me suis trompé dans ma réservation ou si l’erreur vient de la bibliothèque de Luminy, mais il n’y avait que le CD d’accompagnement de dispo ce soir. C’est rageant ! Vais me consoler avec les extraits de textes et commentaires dans Introduction aux mystères, (ISBN978-2-330-00736-2), qui contient aussi une biblio, des crédits, un sommaire, qui m’ont permis, en un simple coup d’œil, de constater que j’ai déjà ajouté ici quelques-uns de ces extraits . Comme le précise la note de l’éditeur, voir https://www.ihes.fr/~gromov/, donc https://www.ihes.fr/~gromov/category/miscellaneous-non-mathematics/, https://www.ihes.fr/~gromov/wp-content/uploads/2018/08/quotations2016.pdf…
Désolé de squatter ta pdd, notes (surtout) pour moi-même !
┌─────────────────────────────────────────────────┘
Salut salut ! Oui, bien sûr pour images.math.cnrs.fr que j’ai déjà utilisé ici, voir Spécial:Recherche_de_lien/images.math.cnrs.fr. D’ailleurs, tu as peut-être remarqué, certains liens sont brisés, sujet très important pour notre projet mais jusqu’ici particulièrement négligé… (voir discussion {{Lien brisé}} etc). J’ai commencé à corriger qlq uns, voir recherche avec math.cnrs.fr ->Spécial:Recherche_de_lien/math.cnrs.fr (ainsi, on voit aussi ceux commençant par « images-archive »). Bref bref bref !
Tiens, la citation (« Nul ne peut être mathématicien s'il n'a l'âme d'un poète ») est également dans « Mathématiques, un dépaysement soudain » (ISBN978-2-86925-095-6), p. 48, par Bruce Albert, chap. « Le mathématicien et le chaman, les yeux fermés. Entretien entre Cédric Villani, Davi Kopenawa, Bruce Albert et Michel Cassé » [ajout : version (en) ->là https://www.researchgate.net/publication/284031319]. Elle est détournée : « Nul ne peut être mathématicien s'il n'a une âme de chaman ». Il cite la préface de Cédric Villani dans Les mathématiciens : De l'antiquité au XXIe siècle (ISBN9782842451097). Ouvrage consulté en 2017 pour l’ébauche de la bio de Li Shanlan pourtant, mais je dois t’avouer que je n’avais pas mémorisé la citation…
Et puis, si tu as qlq cita en vers sur les math NHP aussi . Tiens j’en partage deux
Louis Aragon (Feu de joie, « Acrobate »/s:Feu de joie/Acrobate (Dépaysement soudain, p. 28)) : « Les oiseaux sont des nombres / L’algèbre est dans les arbres »
Emily Dickinson#Poésies complètes (1158, p. 983) : « La meilleure Sorcellerie c'est la Géométrie / Tel est l'avis du magicien – / Ses actions ordinaires sont des exploits / Comparées aux pensées des humains - »
Re re re ! Décidément, tu as le don de me surprendre avec tes créations ! Et une ébauche à compléter de plus : Fouad Laroui ! Merci à toi. J’ai qlq citations en tête à ajouter (après relecture ) et je vais essayer de me procurer qlq ouvrages que je n’ai pas encore lus (je pense là : Une Lecture personnelle d'Averroès, 2014 (ISBN9782357680098), Dieu, les mathématiques, la folie, 2018 (ISBN978-2-221-21789-4)). Là aussi, on a qlq accès sur Internet archive (vais les lister en pdd). D’ailleurs, d’une manière générale, n’hésite pas à ajouter le param chapitre : particulièrement utile pour faciliter les ajouts – dans l’ordre – par d’autres contributeurs.
En passant : au fait, si tu t’interroges sur l’admissibilité d’une page, tu peux lancer un débat là Wikiquote:Débat d'admissibilité. Je me permets de notifier (correctement) @Uchroniste 40 (en cm de diff, il faut utiliser le code [[User:xxx|xxx]]), qui ne verra peut-être pas ta question en commentaire de diff de Marketing (comme il y a pas mal d’activité ces derniers temps, et c’est très bien, il devient difficile de parcourir attentivement toute la liste des modifications récentes ). Je comprends tes questions sur la pertinence du contenu de qlq pages ou tes doutes sur l’utilité/l'interêt. NHP à laisser un mot en pdd dans ce cas. Ça n’a rien de nouveau et du ménage a déjà été fait dans ces contributions là (les admins, nous pouvons voir celles supprimées) : pages supprimées (parfois recréées depuis), historiques masqués, retraits, etc. Bref.
Merci @Malik pour la notification, je n’avais effectivement le message, me concentrant plus sur les nouvelles pages que sur les modifications récentes. Effectivement, il ya beaucoup de mouvements sur les dernières semaines : c’est super ! Néanmoins, c’est là qu’on se rend compte qu’on manque de patrouilleurs expérimentés et réguliers (je pense à faire un appel aux bonnes volontés sur le bistro).
@An insect photographer pour répondre à ta question, je suis d’accord avec toi : les citations n’ont aucun intérêt. Leur lien avec le sujet n’est que tenu et leur intérêt propre est très faible. On a un vrai problème sur wikiquote avec les pages sur le marketing. Je propose de supprimer les citations mais pas la page, puisqu’elle est admissible et que de nombreuses citations de qualité doivent exister. Si quelqu’un a le cour de travailler dessus et a de bons ouvrages sur le sujet, qu’il n’hésite pas. Bonnes contributions à tous les deux Uchroniste[40]28 décembre 2024 à 23:35 (CET)Répondre
Toutafé @Uchroniste 40, on manque de bras ! Bonne chance pour ton appel au bistro, ça n’a pas vraiment fonctionné de mon côté ces dernières années : problème de message et de messager certainement . Puis, les autres projets sont souvent (trop) facilement critiqués sans raison, sans maîtrise des règles etc. Enfin. Bref, bon courage !
An insect photographer, je remarque sur les quatre pages de L'Amie prodigieuse que le lien WP dans le titre du modèle de réf est 1) bcp trop répété 2) pointe dans le vide sur Wp:fr : il n’y a pas de page sur la série de livres sur wp:fr en l’état, contrairement à d’autres langues (cf wikidata : d:Q22981812). Eventuellement, tu peux pointer L'Amie prodigieuse (avec un A majuscule ), sans excès.
Merci à vous deux @Malik2Mars et @Uchroniste 40, d'avoir relu et amélioré les pages sur Elena Ferrante et Fouad Laroui ! Vos conseils sont précieux et j'apprécie l'accueil de qualité que vous réservez aux nouveaux 😊
Avec plaisir An insect photographer ! J’ai aussi laissé qlq notes en pdd Discussion:Elena Ferrante#Pour info. Je vais essayer semaine prochaine d’emprunter qlq ouvrages, dont Frantumaglia (on doit y trouver notamment la cita en #Autre).
Pour ta recherche de cita de Simone Weil, tu dois pouvoir la trouver dans Œuvres (ISBN978-2-07-075434-2) (en page 506, à priori), ou bien dans Écrits historiques et politiques, (SUDOC00354835X) [ajout : à priori p. 64], et autres ed. (dont ? t.2, v.3 (Ecrits historiques et politiques. Vers la guerre) (ISBN2-07-071715-1) de Œuvres complètes (SUDOC022152326)? [à priori Oui, p. 223]) contenant le texte : Réflexions sur la barbarie (dommage, pas assez de détails biblio là w:Liste des œuvres de Simone Weil#1939…).
Yep, avec plaisir, recherches faciles, je savais déjà où chercher . Bien sûr, ce sera fait, après vérifications dans les trois sources indiquées plus haut (lundi ou mardi en fin de journée à la BU après le travail).
Et vlà, transfert et compléments OK : Sojourner Truth#Citations. À compléter, je dois faire une pause, j’ai (encore) mal aux yeux là : soupir. Petit clin d’œil à la page poète. D’ailleurs, pour continuer à compléter la page avec des citations déjà sur q:fr, on peut essayer de filtrer les résultats de recherches de pages contenant « poète » ainsi : spécial:Recherche/insource:"les poètes", Spécial:Recherche/insource:"le poète" (pour trier un peu les nombreux résultats (parasites : dans intro, cat, etc) d’une simple Spécial:Recherche/insource:"poète". À peaufiner.
aussi pour Elena Ferrante, cita déplacée de #Autres à Elena Ferrante#Frantumaglia : l'écriture et ma vie. Je vais lire la VF entièrement et certainement compléter la section prochainement. J’ai également à dispo Entre les marges et Chroniques du hasard. À lire.
Dernier commentaire : il y a 7 mois4 commentaires2 participants à la discussion
Salut salut ! J’espère que tu vas bien !
Dis-moi, concernant la citation ajoutée sur Sonia Delaunay (spécial:diff/393204), as-tu toujours l’ouvrage sous la main ? Si oui, peux-tu revérifier s’il te plaît ? Me semble que sur la fin ce n’est pas exactement ça (j’ai seulement fait qlq recherches via https://books.google.fr/books?id=vuE4AQAAIAAJ). Sinon, je peux vérifier à la bibliothèque Méjanes. Mais pas avant mars, elle est encore fermée là .
PS:j’ai bien avancé les lectures de Ferrante et Laroui (qui m’a conduit à (enfin) me lancer sur un autre sujet que j’envisage depuis longtemps de travailler ici… : Catégorie:Philosophe arabo-musulman, bref), je vais essayer de faire qlq ajouts ce week-end.
Salut @Malik2Mars, tout va bien de mon côté, j'espère aussi du tien ! Effectivement je pense que j'ai fait une faute de frappe 😅, je vérifie dès que je retrouve le livre.
Au fait, quand on interpelle quelqu'un en commentaire de diff comme tu m'as montré, il reçoit une notification ?
Rien ne presse pour la verif, le sens n’est pas altéré;), et je peux m’en charger en réempruntant l’ouvrage en mars .
Et puis, tu as probablement copié le texte de wp:fr non ? w:Sonia_Delaunay#cite_ref-Damase_72_91-0 (passage ajouté en 2012 là w:spécial:diff/76934484 (d’ailleurs, ça ne m’étonne pas plus que ça de devoir revérifier l’exactitude du propos rapporté par ce contributeur inactif aujourd’hui, ce n’est pas la première fois que je m’interroge sur qlq détails … … et là, bon, rien de bien important)).
De ce que je peux visualiser, la fin de la cita est « […] comme l’a fait un couturier avec Mondrian ou avec les peintres Op’art qui se basent sur les principes de l’optique, copient des illustrations scientifiques et les multiplient à l’infini sans se préoccuper de leur emploi pour l’habillement ».
Euh, oui, on reçoit une notification avec « "X" vous a mentionné dans un résumé de modification sur "A" ». J’ai par ex. bien reçu les notif sur Poète, Poésie, etc.
Tu dois normalement en recevoir une là (en plus de l’alerte pour ce message sur ta pdd) non ?
Re re re ! Arf, pour la verif dans Sonia Delaunay: mode et tissus imprimés, c’est reporté ! La bibliothèque reste fermée pour une durée indéterminée; « indéterminée », ça me déprime . Bref. Merci bcp pour tes ajouts ! Du coup, NHP à remplacer les Ref pour Sonia Delaunay#Nous irons jusqu’au soleil, si tu y retrouves bien les passages aux pages indiquées en précisions . Encore merci, je passe te rep en pdd Discussion:René Crevel (écrivain)#Citation sur Sonia Delaunay un peu plus tard.
Tu sembles avoir identifié l’insertion sur wp là w:spécial:diff/128957833; d’ailleurs, qu’est-ce tu utilises pour ces ces recherches et comment (avec http://wikipedia.ramselehof.de/wikiblame.php ?); ta réponse sur ce cas précis m’intéresse : terme(s) recherché(s), paramétrage de la requête, etc. Ton premier résultat a-t-il été ce « demasquage » par ex w:spécial:diff/199024850? (nb pour bibi, pas étonné de constater qui est le contributeur du masquage w:spécial:diff/140763713, et il m’est arrivé de rouspéter à ce sujet… bref). D’une manière générale, cette précision peut s’avérer très utile pour celui qui va s’intéresser à l’historique et chercher à remonter le fil le plus rapidement : donc NHP à l’ajouter à ton commentaire .
Mais là, ça semble erroné puisque la première insertion sur wp est en fait sur un autre article : Bibliothèque rose, là w:spécial:diff/72490178, contenu identique et, chronologiquement, qlq années avant …
Je ne peux que te conseiller de limiter le plus possible ces transferts si tu ne vérifies pas réellement avant, ça peut très vite devenir contagieux disons et il sera alors très difficile de remonter le fil si une erreur s’est glissée. J’ai le plus souvent vu des erreurs négligeables comme des problèmes de paginations/éditions (exemple : Etty Hillesum) mais…
Pour info, on discute d’un éventuel projet Wikiquote:Le Salon/janvier 2025#D'où vient cette citation ?, suite. Je l’envisage aussi sous cet angle disons, c’est à dire pour mobiliser notre communauté à identifier les sources, vérifier les transferts, les attributions (« fantaisistes » , après une lecture (très) superficielle…), etc. On a eu aussi parfois en pdd des demandes d’ajout par des lecteurs de passage mais elles tombent vite dans les oubliettes, et un tel projet peut nous permettre de les centraliser . NHP à donner ton avis et te manifester si un tel projet t’intéresse . Et, d’ailleurs, concernant les sections citations sur wp : on a cette tâche suggérée Wikiquote:Accueil de la communauté#Tâches à réaliser en lien avec les autres projets.
Oui oui c'est vrai que parfois je m'emballe un peu avec ce que je trouve sur mon ordinateur et tu as raison il vaut mieux vérifier avant qu'après. J'essayerai de passer plutôt par mon brouillon la prochaine fois qu'une citation fera battre mon cœur sur Wikipédia.
Pour Sonia Delaunay je ne sais plus où j'ai trouvé la citation, sur Wikipédia ou dans le livre, mystère et boule de gomme
Alors j'ignorais totalement l'existence de cet outils...en fait j'ai juste défilé l'historique de la page (avec le bouton "diff") jusqu'à tomber sur le diff où la citation a été insérée la première fois. C'est vrai que le masquage m'a un peu déconcerté mais grâce au bouton "actu" j'ai accès au wikicode complet et j'ai pu remonter malgré les changement de mise en forme. La faille de ma méthode, que je viens de comprendre, c'est qu'elle ne marche que si la citation a été téléchargée sur cette page pour la première fois . Comment tu as trouvé la première insertion ? Avec les paramètres de base de wikiblame ou en affinant la recherche ? Et quand tu parles de "précision", ça concerne le lien vers le diff "original" ou les grandes étapes du chemin pour remonter jusqu'à lui ?
L'idée de mettre en place un modèle pour les citations apocryphes, mal attribuées, détournées m'a l'air très intéressante, c'est amusant d'en apprendre plus sur l'histoire d'une citation célèbre . Et si ça enrichit Wikiquote en adeptes et Wikipédia en sources de qualité, super !
Sinon bonne nouvelle, je peux vérifier la citation sur la Comtesse de Ségur demain.
Yep yep yep ! Te fais pas de bile, j’apprécie particulièrement ton implication ici et c’est pour ça que je prends le temps de partager qlq astuces qui te seront certainement utiles ! Super tiptop la verif spécial:diff/410831, merci ! Ton cm de diff et ta rep là piquent encore un peu plus ma curiosité pour le coup ! Que veux-tu dire ? Tu as pu comparer les éditions ? (Attention, ça peut vite devenir une pratique obsessionnelle particulièrement énergivore ! J’en suis atteint mais je me soigne doc'! hihihi .) Je dois aussi pouvoir consulter 2006 (ISBN2-84114-816-5), 1989 (ISBN2-85956-748-8), 1974 (SUDOC000075744), ça sera l’occasion de bleuir la page Jean Renoir tiens (y’a aussi qlq ressources dispo sur Internet Archive, à creuser).
À force de faire des comparaisons de ce style, des verif de citations « rapportée », on remarque que ces détails, ces différences, ces erreurs de page/ed identiques, inversions de mots, de virgules, mêmes fautes d’ortho, etc., sont le signe d’une seule chose : c’est bien une citation « rapportée », l’ouvrage, disons la source d’origine n’a tout simplement pas été consultée . D’où la prudence qui doit s’imposer si on souhaite faire un travail de qualité ici et éviter de propager des erreur plus vite que la vitesse de la lumière. C’est pour ça que notre projet Wikiquote me passionne à ce point… Bref bref bref !
« quand tu parles de "précision", ça concerne le lien vers le diff "original" ou les grandes étapes du chemin pour remonter jusqu'à lui ? »
Oui, je veux dire : ajouter « le lien vers le diff "original" » au commentaire de diff, du style « citation collectée par X sur A ([[w:Spécial:diff/…]]) »
Maintenant, comment j’ai fait pour trouver l’insertion sur l’autre page ! Héhé, autre pratique devenue légèrement obsessionnelle (oui, oui, ça va, je me soigne doc’! ):
Voilà,
j’ai choisi une suite de caractères suffisamment longue que je suppose être suffisamment « représentative » (peu commune disons) et j’ai lancé une recherche interne (Spécial:Recherche) sur Wp : ça donne w:Spécial:Recherche/insource:"ce candide écrivain" (pour plus de détails sur les possibilités de cette fonction, les combinaisons, les limites, etc, voir w:Aide:Recherche avancée).
puis avec l’outil de recherche de l’auteur d’un passage, j’ai recherché sur les deux articles la suite « Candide » ! Et hop.
Sinon, ça peut fonctionner aussi avec une recherche externe sur Google par ex. Là, la suite peut être plus longue, on peut ajouter d’autres mot-clé pour filtrer les résultats. Attention, là aussi, légèrement addictif ! Boudi, si tu savais le nombre de fois que j’ai lancé ce type de recherche …!
Dernier commentaire : il y a 6 mois14 commentaires3 participants à la discussion
Salut salut ! Je me permets de rebondir sur ta question (Discussion utilisatrice:Jorune#Traduction) : « citer ou pointer un url vers Google Books ? ». Réponse : oui, bien sûr, en utilisant le param URL. Pour construire ton url, le modèle Wp peut aider à comprendre le fonctionnement (Modèle:Google Livres).
Je vous aussi que tu prends le temps de consulter les notes et la Biblio pour retrouver la source d’origine citée. Tout d’abord, bravo, c’est du très beau travail ! Je trouve parfois cela très compliqué si on a accès qu’à un « aperçu » Google. C’est plus facile sur internet archive. Par ex, ici, même avec un ouvrage qu’on ne peut pas emprunter, avec qlq recherches par mot clé et après identification des pages correspondantes pour la citation, la note, la Biblio (si Ref simplifiée en note), on peut consulter : https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/93 (cita), https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/297 (note 92, la note 80 précise
« To my knowledge, the only extant copy of this pamphlet is at the Paris Observatory, acquired (I assume) along with other papers of the Kirch family by Joseph-Nicolas Delisle. For a review of this work, see "Preparatio ad oppositionem magnam," Acta eruditorum, 1712, pp. 77-79 »), https://archive.org/details/mindhasnosexwome00unse/page/344 (biblio). [là https://books.google.fr/books?id=eQ9HPVRDfe8C ?]
Voilà, ça pourra t’être utile pour d’autres recherches.
MERCI pour toutes ces infos qui m'aident beaucoup. Il va falloir que je les digère tranquillement mais ça va me permettre d'avancer.
C'est vrai que tomber directement sur la bonne page c'est plus simple.
Sinon pour Louisa May Alcott, j'ai choisi l'édition la plus ancienne parce que la récente la recopie pour ce passage et que la mise en page est plus lisible je trouve. D'autant que l'éditeur est celui qui lui a permis de gagner une fortune en lui laissant les droits d'auteur des Quatre Filles du docteur March :)
Et j'ai vu d'autres citations sympas...
Il y aura bientôt une page Maria Winkelmann grâce à tes recherches
Avec plaisir ! Si certaines de mes explications sont trop succinctes (oui, oui, j’ai essayé de réduire ), NHP. Pour Maria Winkelmann, l’article de Londa Schiebinger dans Isis est un très bon point de départ, les Ref sont en plus en bas de chaque page ce qui facilite grandement l’identification .
Pour p. 208 sur wp, c’est là dès l’origine de l’article, peut-être un méli-mélo des param avec la Ref suivante non ?. Toujours vérifier les numéros de pages ! D’ailleurs, dans l’ouvrage et l’article dans Isis de Schiebinger, il doit y avoir une coquille pour la page de debut de l’article de Vignoles (c’est indiqué p. 115 dans les deux). L’erreur se retrouve aussi dans son article plus récent dans le CDSB, mais pas dans l’article du BEA (2007 et 2014) : il est bien indiqué p. 155 . L’erreur est humaine .
Wahouh, merci pour toutes ces astuces ! Est-ce qu'il faudrait pas indiquer dans les refs wikipédia de Maria Winkelmann les liens vers le CDSB et le BEA ? J'ai corrigé pour le DSB. (Il y a un peu trop d'accronymes dans une seule phrase
Et à ton avis pour la première citation que j'ai repéré au brouillon, il vaut mieux citer quelle source, Londa Schiebinger en anglais ou Maria Winkelmann sachant que je ne parle pas allemand et ne peux pas vérifier moi-même la page ? D'ailleurs si tu maitrises cette langue n'hésite pas
Ajouter en biblio/ref les entrées du BEA et CDSB à la bio wp de Maria Winkelmann, bein oui bien sûr ! J’ai ébauché les articles wp sur ces ouvrages y’a qlq années, comment puis-je répondre non aujourd’hui ? . Le CDSB est disons une version complétée du DSB, je t’invite à lire w:Dictionary of Scientific Biography. Sur wp, tu as indiqué par erreur la page 174 pour la cita, tu as certainement inversé tes notes ici pour les citations 174vs182 non? . Pour mettre en forme une entrée du DSB/CDSB, il y a le modèle correspondant que j’avais refondu qui fait assez bien le taf Modèle:DSB.
Il m’a toujours semblé très utile pour le lecteur/contributeur wiki d’avoir accès en qlq clics aux pages biographie historien/ouvrage/revue/etc des « sources/ref » utilisées sur les pages wp, afin de pouvoir en estimer plus facilement la valeur/reconnaissance dans son domaine, la fiabilité, si c’est dépassé aussi….. Après un wikiconcours en 2019, on avait même lancé un projet avec w: Projet:Histoire des sciences/Biographies… bref, « nostalgie » j’ai dit ?…
Pour sourcer une citation, sur wp, si tu utilises une source ancienne/primaire comme là pour 174/182, je conseille d’y laisser/ajouter une Ref secondaire, passer du béton au béton armé disons . C’est à dire citer l’ouvrage d’origine de la citation et appuyer avec la source secondaire qui la cite également, dans une même note/ref (ou les séparer, ça se fait aussi sur wp). Surtout si c’est comme là ça vient « nuancer » l’affirmation qui précède. Ça t’évitera de voir ton travail détruit par ignorance… /application de règles/reco…
Sur wq, comme tu le sais, d’une manière générale, ou préféra la source d’origine/primaire. Mais là, pour la citation en allemand (que je ne maîtrise pas) – si j’ai bien compris les notes/ref de Schiebinger –, j’ai aussi bien du mal à identifier le passage correspondant (dans https://books.google.fr/books?id=eQ9HPVRDfe8C ?) alors que pas de pb pour la version en anglais rapportée par Schiebinger, qui est souvent citée d’ailleurs… En l’état, ce que tu proposes sur ton brouillon me semble bien. Perso, quand ça m’arrive, je mets l’ouvrage/article que je ne peux pas (encore) vérifier en paramètre précisions= en utilisant le modèle:ouvrage/article et en Ref Livre celui que j’ai vraiment consulté. Si besoin, je laisse un mot en pdd pour demander de l’aide pour compléter/preciser et/ou pour me rappeler d’y revenir plus tard…
Dormir à l’Alcazar (Marseille), charmante idée, y vivre même tiens ! Plus sérieusement, ça fait un bail que j’y suis pas allé malheureusement. Je vais le plus souvent à la BU des Fenouillères, à Aix (AMU). BU de la fac de lettres. Très belle aussi, depuis qu’elle a été complètement refaite, l’ancien bâtiment tombé littéralement en miettes !
C’est noté An insect photographer, je passe relire Maria Winkelmann ce week end !
Désolé, pas eu le temps de relire attentivement le week-end dernier, le focus « Musique » plus bas #Modèle:Citation du jour/25 juillet 2025 m’a fait qlq peu divaguer ! (+focus « Musique », aussi pour Léonard de Vinci, décidément !). Bref, je vais essayer de faire ça rapidement.
Au fait, justement pour les url et les accès, il ne faut pas hésiter à les ajouter, ça permet aux lecteurs d’y accéder facilement, aux contributeurs de vérifier et même, plus généralement, ça facilite le travail collaboratif, ça peut aussi inciter à ajouter qlq cita.
Une question découle naturellement de ça : quelle édition préférer ? si on a une meilleure édition à dispo dans sa bibliothèque perso ou qu’on a empruntée, y’a pas photo. Mais à contenu identique, je préfère pointer l’édition accessible en ligne (voir par exemple André Chastel, 1961/1982, cf. pdd).
Du coup, tu vois, en passant, j’ai ajouté le lien IA Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume). Identique. A la première occurrence. Me demande toujours s’il est nécessaire de répéter ces liens, je n’ai pas d’avis tranché.
Et pour Marcel Pagnol (#Rapportées, #Sur), on a accès à plusieurs éditions de Le Temps des amours sur IA où on trouve le texte de Fallois (« Marcel Pagnol au temps des souvenirs »). Mais surtout, dans les OCIII, Souvenirs et romans (ISBN2-87706-223-6), là https://archive.org/details/uvrescompltes0000pagn/page/641. Maintenant, qu’est-il préférable de citer, ce texte a-t-il été remanié ? Est-il daté dans ton édition ?, etc. Questions qui doivent rester secondaires, dans l’optique d’un idéal à atteindre mais bien sûr inatteignable; qualité, accessibilité, dans le cadre d’un Work in progress à plusieurs mains.
Coucou, oui tout va très bien ! J'espère que toi aussi :)
T'inquiètes pas pour Maria, je vais continuer à améliorer sa page cet été, c'est surtout les traductions où je sens que j'ai besoin de relecture. Et puis il faut aussi que j'avance Léonard...
C'est vrai que je ne pense pas toujours aux url quand j'ai le livre en main, c'est mieux pour les lecteurs d'y avoir accès facilement
Merci pour le lien sur Stefan Zweig ! Je dirai qu'ici il est utile de répéter les liens au sein du même livre, parce que sans avoir de compte Internet Archive (cas de la plupart des lecteurs ama) on ne peut pas visualiser les autres pages. Par contre, pour la même page ou la voisine, c'est inutile.
Pour Marcel Pagnol, les trois premières pages de Fallois sont identiques, je te dis la suite demain :) Et non son texte n'est pas daté dans mon livre.
Coucou, je vois que pour Maria Winkelmann tu avances sur ton brouillon Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#Maria Winkelmann, super !
D’une manière générale, sur tes brouillon « math/astro », pour t’aider à naviguer et à accéder en qlq clics à certaines ressources web, tu peux ajouter le {{Bases}}, qui affichera un certain nombre de liens via wikidata. Ici par ex, affiche BEA 1ere ed et le lien MacTutor. Le code {{Bases|id=Q77511}} donne
MacTutor propose parfois qlq pages cita de/sur, des extraits de textes, etc. Il faut bien sûr toujours revérifier dans la mesure du possible, mais ça peut donner une idée pour la sélection de cita . Et, comme quoi, une page dédiée au cita est un bon complément pour une entrée biographique .
Dernier commentaire : il y a 6 mois6 commentaires2 participants à la discussion
Coucou, pour cette citation du jour, me suis permis d’ajouter un lien vers la section IAM#Nés sous la même étoile : pour qui connaît (qui a grandi avec ça dans les oreilles – qu’est-ce que j’ai pu l’écouter (et encore régulièrement d’ailleurs!) cette École du micro d'argent; mais encore plus Ombre est lumière, je le trouve intemporel – tiens, je viens de relire cet article wp, je m’en sors pas trop mal je trouve même si y a encore du travail…, bref), dès la première écoute, on sait que là y’a un clin d’œil à un classique qui a marqué toute une génération . J’espère que ça te convient ! Et m’a fallu qlq secondes pour trouver une Ref ! Là, « Argot des jeunes et français contemporain des cités en didactique du FLE/S: motivations des jeunes et limites des dictionnaires pour une étude des divergences socioculturelles » (.pdf là) dans Les Voix des Français, vol. I, à Travers l'histoire, l'école et la Presse (issues du colloque de l’Association for French Language Studies, 3 au 5 septembre 2008 à l'Université d'Oxford), Peter Lang, (lire en ligne), p. 169 (note 24) (tiens et il est question de Wikipédia dans la page et la note suivante, oh !)
Bon, là, à la lumière du jour, je trouve que ça fait très PoV marseillais d’avoir comme lien hyper/intertextuel IAM et pas encore NTM. Bon ok, hier, c'était bien le feu au stade Vélodrome (ah, tiens, un p’tit clin d’œil à un autre classique du rap marseillais : Le Feu, premier morceau d’Ombre est lumière, 1993) mais quand même . Dis-toi, hier soir j’avais un œil sur le match l’autre sur du wikicode, c’est fort !
Plus sérieusement, ça manque à cette page, pour « elle [qui] connaît l’histoire de ceux qui l’ont précédée, dit sa dette à l’égard de NTM, IAM, Assassin, des Sages Poètes de la rue, entre autres ; elle a « tout vu, tout entendu » et personne ne peut prétendre lui enseigner son art » (https://books.openedition.org/ms/1158); « NTM est la référence indispensable » (Ghio, p. 118); « Diam's n'a jamais caché son admiration, ou même son fanatisme, pour ce duo emblématique. Elle les écoute et réécoute, adolescente, au moment où elle commence à rapper: « J'étais fan de NTM, je ne vivais que pour eux, c'était du fanatisme! [...] Je me disais: "J'arrêterai le rap quand NTM aura entendu parler de moi" ». Le groupe de la Seine-Saint-Denis apparaît à plusieurs reprises dans l'œuvre de Diam's. […] La même Diam's reconnaît que ce titre de NTM - avec l'ensemble de la compilation [ Rapattitude ] - a été « l'un des gros trucs » de sa culture rap, que « ça [lui] a calé la tête pour toujours ». Cette même « Intro » effectue une série de « zooms » pour finir par examiner la vie de Mélanie, en s'arrêtant au début d'une trajectoire où elle devient Diam's. Les derniers mots de cette introduction confirment qu'au commencement était le verbe de NTM: « Dans cette petite chambre/ Au début des années quatre-vingt-dix/Imagine juste une p'tite meuf/ Qui attendait plus rien de la vie/Mais qui écoutait NTM » (Ghio, p. 146).
« Les rappeurs laissent souvent le béton de la cité pour aller s’asseoir dans le fauteuil de la bibliothèque. »
— Bettina Ghio, Sans fautes de frappe : rap et littérature, p. 45
Oui, j’ai une grosse étagère rap dans ma bibliothèque (presque autant que sur Maitre Léo (non, pas le footballeur sur ce coup ))! J’avais commencé à les lister là Projet:Hip-hop/Bibliothèque#Disponibles (lien w:spécial:Lien permanent/219884759), bon là la liste est incomplète aujourd’hui mais, comme d’hab, si besoin NHP!
Un autre livre de Ghio te plaira très certainement : Sans fautes de frappe, rap et littérature. Cette approche est très intéressante, ça sort des analyses (trop) sociologiques à mon goût, et ça m’a bcp plu. Même si une approche purement textuelle disons a ses limites, laissant dans l’ombre certaines des composantes de la performance artistique dans son ensemble (voir par ex ce focus sur un titre de Casey : DOI10.4000/itineraires.8805).
Héhé mais c’est sympa visuellement ce #📚, ça ne semble pas poser de problème d’ancre en plus, peut-être niveau accessibilité, à voir. On peut même envisager 🎶 ou 🎼 du coup ? Enfin, plus généralement, faudra peut-être en discuter si on souhaite enrichir visuellement les sommaires ainsi. Moi, j’aime bien !
Pour l’ajustement du lien à la page cible, je ne sais pas pourquoi, pour certains ouvrages, ça fonctionne même si pas emprunté au moment du clic et d’autres non. Mystère (et suspense, clin d’œil à un album légendaire de rap marseillais (Art de rue)), en l’état. Regarde, là (Léonard de Vinci#Kenneth Clark), ça fonctionne en l’état, je peux visualiser la page même après avoir « rendu » l’ouvrage à l’instant. Pour tes modif sur Alan Bennett, je comprends ton idée (et ton investissement à chercher/trouver et pointer ici un accès à une ed ligne est particulièrement louable! Chapo l’artiste ! ), mais dans ce cas précis il me semble préférable d’avoir deux codes Ref livre différents alors, un par édition (possible de le faire via une section biblio aussi par ex.). Ça m’arrive parfois et je n’y vois rien de gênant. Là, ton url ne correspond pas, ce qui peut sembler déroutant.
Pour finir, comme je te l’ai dit, ces détails doivent rester secondaires, tu as un bouquin sous la main, dans ta bibliothèque ou emprunté, tu prends le temps de venir partager ici, il n’est pas nécessaire en plus de faire à chaque fois ce travail de verif en ligne. C’est souhaitable, dans l’idéal, mais surtout que ça te freine pas ou détourne trop longtemps de ton envie spontanée d’ajouter une citation que tu as sous les yeux. Si je te dis ça, c’est que ça m’arrive bien trop souvent…
Salut, ne t'inquiète pas, mon envie de partager des citations se porte au beau fixe ! Je réserve les petits ajouts de liens, typo, etc aux jours sans inspiration .
J'allais te demander pourquoi on n'arrive pas à voir certains livres en clair sur Internet Archive, mais si même toi tu ne sais pas...peut-être une histoire d'auteur dans le domaine public ?
Bref dommage, à ton avis il vaut mieux l'enlever des ref et mettre un lien externe en biblio pour Alan Bennett, et en général quand mon édition n'est pas en ligne ?
Pour Amerigo, la pagination est bonne mais la page n'est pas visible, est-ce que c'est utile de mettre le lien ?
PS : Ton dernier paragraphe est très juste, nous sommes bénévoles et Wikiquote doit rester un amusement.
Tes questions sont encore très intéressantes, ça mérite de prendre le temps de préciser certains points.
Je n’ai pas dit que je ne savais pas pourquoi certains livres n’étaient pas dispo en « clair », mais seulement que, pour certains, l’url avec page ciblée permet de tomber et visualiser la page, pour d’autres non. Et je ne comprends pas pourquoi…
Maintenant arrêtons nous sur le vocabulaire pour préciser. Sur IA, pour les ouvrages, en haut rectangle bleu, on a :
« Borrow », si on est connecté (on peut alors l’emprunter et le consulter entièrement),
2) déjà emprunté par une autre personne, suffit de retenter plus tard.
Remarque : Et, même si le livre est marqué « Borrow unavaible », j’arrive quand même à visualiser deux à deux les pages en modifiant tout simplement la page ciblée dans l’URL
NB: Dans le cas où la personne n’est pas connectée, si empruntable, « Log in and borrow » (sorte d’invit à se créer un compte je trouve…).
Autre point qui pourra t’aider. En re-regardant tes premières propositions de lien IA avec mot clé (là spécial:diff/418173, pour Stefan Zweig#Amerigo, 1944 (posthume)), je me suis fait la remarque suivante en gros : « ah, peut-être qu’elle ne connaît pas encore la forme de la requête pour une suite de mots et non un seul… elle a certainement remarqué qu’une suite de deux mots est interprétée comme une fonction « ou » ("ce mot" « ou » "ce mot"), mais elle ne connaît pas encore la méthode pour la fonction « et »… Donc je te laisse voir mon exemple là sur ce diff spécial:diff/418348, en pdd de Paul Klee Discussion:Paul Klee#// Vinci.
« L’art ne reproduit pas le visible ; il rend visible. »
Partant de là, réponse à tes question, c’est-à-dire mon avis, ma façon de faire, qui doit s’adapter à chaque cas…
« la pagination est bonne mais la page n'est pas visible, est-ce que c'est utile de mettre le lien ? »
Réponse : oui, c’est facilement accessible, c’est AMHA utile et pertinent. Tu peux si tu le souhaites utiliser l’astuce mots Klee si tu veux vraiment « rendre visible » la page en un clic… (magnifique clin d’œil à Maitre Klee, involontaire, pas envisagé au départ de la rédaction, « Rendre visible » , cf. sa page Quote et ci-contre)
« à ton avis il vaut mieux l'enlever des ref et mettre un lien externe en biblio pour Alan Bennett, et en général quand mon édition n'est pas en ligne ? »
Réponse : hum, pas de généralité, même si là spécifiquement, je suis d’avis d’un pour info en entête avec titre vo et une note pour pointer l’édition fr accessible (ton ed. a l’avantage d’être bilingue ;)). Bein, perso, j’adapte en fonction des besoins/trouvailles. J’aoute ça dans une section biblio commentée, comme pour le Vinci de Daniel Arasse par ex (Léonard de Vinci#Arasse1997; j’ajoute un {{pour info}} en entête de section comme sur André Chastel, ou encore mieux puisque vo/vf : Italo Calvino. Et j’ai même ajouté une section détaillée en pdd Discussion:Italo Calvino#Ed.…
Dernier commentaire : il y a 4 mois11 commentaires3 participants à la discussion
Hello, je viens de révoquer en masse ta dernière modification. Tu avais supprimé toute la fin de l'article en ajoutant deux légendes alternatives. Du coup, je me suis dit qu'il s'agissait sans doute d'une fausse manipulation. Par contre, je n'ai pas fait dans la dentelle et tes modifications utiles ont également sauté. Pourrais tu les remettre stp ?? Cordialement Jorune (discussion) 27 juin 2025 à 06:59 (CEST)Répondre
Vu l'heure je comprends mieux pourquoi je ne m'en suis pas rendue compte , contribuer trop tard c'est pas l'idée du siècle. J'ai remis les légendes. Maintenant que j'ai du temps, je vais pouvoir m'occuper un peu plus sérieusement de Léonard ! An insect photographer (discussion) 27 juin 2025 à 11:12 (CEST)Répondre
oui, bah ça arrive de faire des bourdes... Peux tu mettre le panneau en cours quand tu est en train de contribuer sur l'article et l'enlever après ? C'est pour éviter les conflits d'édition... Jorune (discussion) 27 juin 2025 à 18:07 (CEST)Répondre
Salut ! Oui, spécial:diff/421941 cette citation d’Arasse est très « jolie ». Je vais la compléter un poil, et mieux rédiger/préciser la note sur la page Auteur ce week-end (voir détails du pourquoi ?, « parque que » là Discussion:Traité de la peinture#Galilée). Arasse est d’ailleurs une des pages auteur LdV que je travaille plus largement que seulement Vinci. Pour résumer : une sacré érudition, et la plume qui va avec.
Pour LdV et la documentation, « sans doute l’artiste sur lequel on a le plus écrit. […] Il a inspiré les fantasmes les plus légitimes et les déductions les plus saugrenues. » (Arasse), « La littérature sur Léonard est si vaste qu’elle illustre presque tout le spectre de l’écrit historique : de la clairvoyance poétique à la platitude anecdotique, de l’académisme borné à la généralisation irrecevable, de la brillance à l’ineptie » (Kemp), je pense qu’Arasse est l’idéal pour commencer. L’ed 1997 est accessible en ligne comme tu le sais.
Bien sûr, et c’est valable pour chaque Auteur, plus on remonte(/avance…) dans le temps, plus certaines données, interprétations, attributions, certains commentaires sont susceptibles d’être dépassés mais ça ne veut pas forcément dire que ce n’est plus digne d’intérêt. Pour revenir à Arasse, je dois t'avouer ne pas avoir encore bien comparé ed 1997/2003/2011/2019. J’avais cependant noté une coquille 2019, p. 25, mais ok 1997 (là [reprise là pour RL12759), et surtout qu’il fallait parfois revoir les cotes pour les citations rapportées de Vinci (cf. Nombre d'or (là, tiens, ça m’avait conduit à ébaucher Jean Leclant…)).
Salut @Malik, oui Arasse a un phrasé harmonieux, élégant et érudit, très agréable à lire :) Je savais pô que tu voulais la retravailler, je transférerai tes modifications sur Léonard de Vinci quand ce sera bon pour toi.
Comme @Uchroniste 40, je me suis un peu inquiétée pour ton autoblocage. On est bénévole ici, il fau(drai)t que Wikiquote reste un amusement et ne devienne pas une charge mentale de plus. Mais si cela te semble le mieux pour toi, c'est ce qui compte .
Au fait, BRAVO pour la grande qualité de cette page qui est un modèle pour notre projet. (Je ne te l'avais pas encore dit ? Honte à moi !).
C'était plus pour te créditer comme collecteur originel que pour te notifier, j'y penserai la prochaine fois
Oui, c’est mieux ainsi et puis comme ça je vais enfin devoir me concentrer sur les pages Auteur, Œuvre, Et thématique.
Comme signalé, j’ai essayé d’être particulièrement méticuleux dans l’association texte/img et liens commons, tout en gardant la possibilité de prendre qlq libertés disons. D’ailleurs, merci : tes questions (notamment sur la section #Autres citations) et remarques (dans le cadre des citations/illustrations/légendes de la section #Allégories) m’ont fait me rendre compte que la solution à un problème que je me posais depuis un certain temps etait simple : si une citation n’est pas dispo dans les éditons fr Carnets et/ou Traité, alors il est possible de l’ajouter, bien placée, en legende img correctement sourcée. Tout simplement… Ça me servira pour ces autres pages aussi…
Bonjour @Malik2Mars. Au niveau des œuvres, auteurs ect... As tu de la documentation sur Léonard de Vinci comme sujet iconographique ? Je compte ajouter une section sur le sujet dans la page principale. Mais s'il y a de la matière, on peut tout à fait imaginer une cission ou un renvoi vers une autre page. J ai, sur le sujet, à ma disposition un catalogue d exposition sur le sujet (de 2019). Livre que je dois restituer début septembre. Je recommence à produire des ajouts sur la page principale (ISBN : 978-8-857-22473-2). Pour le traité de la peinture, je vais aussi intervenir sur la section citations sur (même ouvrage) avec des citations sur la 1ere publication tronquée et la réception de cette œuvre à la période classique (Juliana Barone), toutefois ce sera après avoir épluché le Da Vinci code et créé une page à part sur cette œuvre de fiction et les réactions qu'elle a suscité. Je me associé à l'avis de @An insect photographer concernant ton auto blocage, d autant que j en suis partiellement à l origine. Comme je l ai écrit ailleurs, on n'est pas obligé de lancer un label à l été sur ce sujet. Objectivement, il y aura d autres occasions de parler de Wikiquote que le Label. Par exemple, je vois IRL ce weekend deux des organisatrices de Shesaid et je vais relayer la demande d uchronsite d avoir les dates des ateliers afin de faciliter la maintenance de la production des novices et d avoir des patrouilleurs pour que le passage à la 10 000eme page se passe dans de bonnes conditions. Pour le reste, si l article sur le Traité ou la Vierge aux Rochers sont labellisé s avant celui dédié à LdV, ce n'est pas un drame.... Et si cela ne se produit qu'en 2026, c est bien aussi. Cordialement, Jorune. Jorune (discussion) 5 juillet 2025 à 11:10 (CEST)Répondre
Ok @Jorune. Pour le Traité, tres bonne idee ! Peux-tu reprendre partiellement ce message en pdd s’il te plaît ? Afin de répondre plus précisément sur Barone (bein, oui!, https://birkbeck.academia.edu/jBarone, et tu fais peut-etre reference à ce texte non https://www.academia.edu/43729859 ?), et aussi dans Farago, Bell et Vecce 2018 d’ailleurs , via LBW; j’ai lu/relu cette nuit en rentrant qlq publi accessibles de Sconza, voir la section, je t’invite à les lire également, on y trouve aussi de quoi, avec de nombreuses notes/ref, etc. Bref, y’a largement de quoi s’amuser un moment, pour mon plus grand plaisir !
Salut ! Ah, me suis trompé alors, ne te prends pas la tête avec ça. Je vais m’en charger. J’ai déjà commencé y’a qlq jours à enregistrer une à une les images sur https://bibdig.museogalileo.it/tecanew/opera?bid=336453, faut je renomme et supprime le fond blanc et ce sera ok. Après, en plus de la Categ, je vais essayer de faire une page comme pour le c:Codex Atlanticus. Pour le fac-sim en entier, faudrait avoir le pdf complet et faire par ex comme Madrid I et Madrid II ou qlq fichiers de c:Category:Trattato della Pittura.
Bref. Je t’ai demandé pensant que tu avais suffisamment de maîtrise commons et en traitement fichier/img pour t’en charger facilement sans difficulté mais du coup, laisse beton.
J’ai quand même un miminum d’expérience commons (cf mes c:Special:ListFiles/Malik2Mars par ex), et on m’a bcp aidé pour avancer à l’époque dans mes travaux Klee et Kandinsky, comme w:User:Jurbop par ex, ou encore en sollicitant directement sur le bistro comme pour Égale infini (w:Wikipédia:Le Bistro/17 janvier 2022#Égale Infini). Et là, j’ai pas besoin de créer les entrée Wikidata correspondante donc ça devrait aller assez vite.
D’ailleurs, oui, comme pour les photos d’œuvres dans des ouvrages même récents, il ne doit y avoir aucun problème de droit pour televerser sur commons, Bill Gates on s’en fiche ;)…
Dernier commentaire : il y a 4 mois7 commentaires3 participants à la discussion
Bonjour ! Aurais-tu la gentillesse de me relire / améliorer cette page, créée en marge de Léonard de Vinci ? Rien ne presse toutefois, si tu as mieux à faire pour le moment, ce n'est pas un soucis !--Jorune (discussion) 13 juillet 2025 à 18:51 (CEST)Répondre
Merci de ton aide ! Si tu relis ce roman et que tu trouves d'autres citations inspirantes, n'hésite surtout pas à compléter cette page... J'apprécierais de descendre en deçà des 80% de contenu ajouté sous Xtools ! Itou pour quelques illustrations supplémentaires --Jorune (discussion) 16 juillet 2025 à 13:24 (CEST)Répondre
Dernier commentaire : il y a 4 mois2 commentaires2 participants à la discussion
Salut ! Merci bcp pour Utilisateur:Malik2Mars/Cecilia Payne-Gaposchkin.
Rien d’étonnant à buter sur qlq parties de trad. Particulièrement lorsque c’est « imagé » disons (exemple : « wither before that question », on peut en français utiliser : « s’évanouissent », s’évaporent », « s’effacent », « disparaissent », etc). On améliora ça petit à petit. Je suis rapidement repassé, à poursuivre. Egalement faire attention à qlq subtilités suivant le domaine. Exemple : « Proof », dans ce contexte se traduit « démonstrations ». Autre exemple vu que je travaille Galilée en ce moment : il faut faire attention en anglais avec « telescope » (réfraction, réflexion). bref.
On publiera la page in main par déplacement dès que tu le souhaites. Il y a qlq notes en pdd pour rappel.
Salut Malik, mais je t'en prie, c'était très amusant de découvrir ces citations et d'essayer de les traduire au mieux
J'aimerais bien publier la page quand on sera sûr des traductions déjà présentes dessus (et si tu as des citations en tête pour les réfs insérées n'hésite pas à les compléter).
Dernier commentaire : il y a 1 mois6 commentaires2 participants à la discussion
Salut ! Dis, hier on a rapidement évoqué les problèmes d’indexation liés aux erreurs sur un nom par ex. J’ai vu passer y’a qlq temps un message en pdd avec une requete sur IA « creator ». Pour info, malheureusement, y a bien souvent des resultats qui sont masqués ainsi (valable pour toutes les bases). Idem, plusiers « indexation » "nom auteur" parfois, voire même erreur sur le nom, pb sur le titre, sur la lange parfois. Et parfois aucun rapport entre les données et l’ouvrage au final. Deux exemples. Et oui, tu as le droit de te moquer, j’ai bien rigolé moi aussi : je lance ça https://archive.org/search?query=Littérature+et+signification pour commencer mais je trouve pas ce que je cherche. Donc je passe par une requete https://archive.org/search?query=Tzvetan+Todorov. Et là je capte l’accent :
Autre exemple. Un jour m’a fallu faire corriger en BU l’indexation SUDOC d’un ouvrage sur Klee, soi-disant c’était la version anglaise que j’allais emprunter… j’ai fait deux pas en sortant de la bu et j’y suis retourné : euh, mesdames, excusez moi mais ça c’est la version française, comment on fait ? Bein, elles ont fait la correction dans la foulée.
Très drôle en effet Comme quoi tout le monde peut faire des erreurs, même les bibliothécaires. Et il faut se méfier des accents...
J'ai corrigé Marie NDiaye et non Marie Ndiaye dans la fiche des FrancAutrices, pour éviter un nouveau doublon...garde un coup d'oeil sur les nouveaux ajouts dessus parce qu'il vaut mieux prévenir que guérir.
Je voulais m'occuper de Belinda Bwiza mais je t'avoue que là je sature après ma relecture des nouvelles pages. Elle n'a pas de page Wikipédia ni Wikidata mais je n'ai pas la foi d'investiguer pour savoir si elle est admissible. Je peux te laisser voir ça quand tu auras le temps ?
Oui, bien sûr, l’erreur est humaine et puis bon, hein, devant la masse de données ! Après, là où c’est plus gênant, c’est que parfois certaines erreurs se propagent de base en base, ça fini sur Wikidata/les wp… et là bon, hein, le bon vieux cercle vicieux bonjour (ce qui est un des arguments pour les opposants de l’utilisation de Wikidata…, bref! – moi, j’y vois un super projet, mais encore une fois quantité vs qualité, à un moment donné faut choisir… CQFD)
Pour ce qui est des données biblio, pour la bases SUDOC&co, il ne faut pas hésiter à demander en BU si tu en rencontres une, après correction ça se répercute. @Hsarrazin m’avait appris que ça ne peut pas se faire depuis une bibliothèque municipale malheureusement (ah, oui, pour memo moi-m : échange là d:Topic:Wwltda3kfxanut45). J’en ai fait corriger qlq unes en BU depuis le temps. Me souviens même de certaines erreurs qui sont au final d’agréables surprises comme avec la VF de l’ouvrage sur Klee : je tombe un jour sur l’ouvrage Wittgenstein en France en farfouillant l’étagère d’une BU et je me dis, tiens, comment j’ai fait pour passer à côté lors de ma requête sur le catalogue y’a 1h, bein tout simplement il était enregistré comme un autre ouvrage totalement différent . Bref, correction faite, qlq jours plus tard OK sur les bases SUDOC&co, y’avait bien l’ouvrage indiqué comme dispo là bas. Bref.
Là, le coup de l’accent (quoi, kescekil a mon accent hein? ), ce qui m’a fait rire c’est que j’ai mis 20 min à passer de mon tel à l’ordi, renouveler les requêtes manuellement, chercher comment c’était possible, et puis d’un coup, ah, oui : « "bip" d’accent à la "bip" ! ».
Euh. Bref.
Ton travail de relecture est fort apprécié et appréciable, merci ! Je jette un œil à Belinda Bwiza en rentrant dans la soirée. Plus généralement, j’ai déjà exprimé mon avis là dessus, wp=admissible d’office et à l’inverse pas de wp=pas admissible, ça a du sens, oui, et notre petite communauté ne peut pas encore faire autrement pour le moment (ça se discute au cas par cas parfois), mais si tu pousses le raisonnement tu vois tout de suite les limites et les dérives. D’un côté, ça nous empêche potentiellement d’avoir des pages « Wikiquote » intéressantes et de l’autre, bonjour à chaque politicien, youtubeur, sportif de seconde zone et autres joyeusetés wikipédiennes - et ainsi on s’autorise bêtement à graver dans le marbre des propos que personne ne remarquera et qui n’ont strictement aucun intérêt…. Euh. Je vais m’arrêter là non ? .
Désolé, je te réponds que maintenant, y’a eu pas mal d’activité aujourd’hui, notamment sur qlq pages à fort potentiel où une relecture attentive est nécessaire.
Pour Belinda Bwiza, j’avais déjà furtivement vu la page passer en fait (j’ai supprimé un modèle à l’utilisation marginale en voyant cette page d’ailleurs… mais j’ai laissé celle-ci de côté, pour relecture). Après qlq requêtes et lectures (en/fr), potentiellement admissible pour moi. Maintenant niveau contenu, qlq cita me semblent plus là pour faire nombre, j’ai du mal à saisir l’intérêt dans isoler certaines, sans le contexte c’est assez vague, pas particulièrement « notable » pour un recueil disons. Mais, cela, je le dis depuis le sud de la France alors bon, suis-je vraiment bien placé pour évaluer ce point là …?…
A cela s’ajoute que la dernière cita, elle, touche une corde sensible et s’intègre parfaitement dans un travail thématique commencé y’a peu sur plusieurs pages et deux brouillons (en fait, non, j’ai commencé y’a qlq années, mais je n’avais pas encore le courage d’attaquer le sujet de front et plus largement ici… (j’avais notamment commencé par Gaël Faye, à l’époque, connais-tu ? Je t’invite à visionner le clip https://youtube.com/watch?v=XTF2pwr8lYk)). C’est particulièrement difficile, humainement, et ces lectures, écoutes et visionnages, sont très marquantes/touchantes/douloureuses (une gifle à chaque fois!), parfois tellement que j’arrive pas encore à (re)lire certains passages et me (re)concentrer pour contribuer/compléter les sections… bref, comment à ce jour te donner mon avis sur cette page de manière « neutre » ? Désolé, j’en suis totalement incapable.
Je connais Gaël Faye pour quelques unes de ces chansons avec Grand Corps Malade (mais je n'avais pas écouté Petit Pays, merci du partage) et j'ai entendu parler de ses livres. J'ai découvert Petit Pays lu d'une manière absolument bouleversante par une lycéenne dans l'émission Si on lisait à voix haute. L'extrait choisi m'a saisi, j'ai pleuré comme une madeleine et je n'ai jamais eu le courage d'ouvrir le livre...
Je comprends tout à fait la difficulté que tu éprouves à te sentir neutre à propos de cette page, la dernière citation parle au cœur et fait pencher la balance du côté de l'admissibilité, même si les autres sont plus discutables.
J'ai commencé la mise en page, pour la dernière citation l'article en anglais donne une version différente de la traduction mais je suis incapable de lire l'article en kinyarwanda donc je vais faire confiance au traducteur. Je vais lancer un débat d'admissibilité pour que la communauté tranche et que tu ne te sentes pas le seul responsable de cette page. An insect photographer (discussion) 26 octobre 2025 à 10:02 (CET)Répondre
Boudi, j’avais pas vu ta réponse ! Désolé
Merci. J’ai donné mon avis, ça peut changer. J’ai du mal à voir ce que ça peut donner niveau contenu de la page avec ce qui est proposé en l’état.
Je vais me concentrer sur les pages à fort potentiel sur ce sujet. J’ai centralisé mes notes sur les pages que je travaille/à travailler Discussion:Véronique Tadjo#Et si …, et comme en route je trouve qlq problèmes sur certaines pages, ça risque d’être long pour pas changer. Et comme dit, c’est parfois très dur de simplement rouvrir ces livres, de relire certains passages, bref.…
Creer un modele, le documenter, ça peut se faire par étape. Ainsi, tu trouveras sur la page du {{it}} un lien sur lequel cliquer qui va pré-charger le code de cette page : Modèle:Documentation/Preload, sorte de guide pour renseigner une doc (faudrait d’ailleurs le peaufiner).
Je t’invite à essayer avec le modele it. Dis-moi quand c’est ok, là c’est un modèle simple, donc on peut retirer qlq détails inutiles.
Si tu as besoin de modèles qui sont deja sur wp, au lieu de les copier/coller, préférable de nous demander de les importer (aux admins). J’entends un modele complexe, on a probablement tous copié/collé des modèles sans passer par « Spécial:Importer » (moi le premier à mes débuts!).
Euh, sinon, comme on parle de doc, parlons des soins infirmiers , comme signalé en pdd Discussion utilisateur:NZISABIRA Léopold/Brouillon/Virginia Henderson#Pour info, j’ai trouvé sur IA la vf, mais là aussi (cf. section pb d’indexation ci-dessus) j’arrive pas à retrouver l’ouvrage en cherchant directement sur internet archive, tu y arrives toi ?
Revoir un peu ce texte et le réduire à l’essentiel, c’est à mon sens trop, même si c’est bien ça dans la pratique, il faudrait en dire moins afin de ne pas trop afficher ces partages disons, tu vois ce que je veux dire ?
ps:pas oublié ta demande de vérif pour Badinter, juste pas eu le temps de lire l’ouvrage en question. D’ailleurs, je regarde qlq fois ton brouillon et j’y fais qlq retouches/précisions, j’espère que ça ne te dérange pas; peut-être inclure une note à ce sujet là Utilisatrice:An insect photographer/brouillon#élisabeth Badinter avec un lien vers l’archive de notre échange histoire d’y revenir facilement plus tard, je t’assure qu’avec le temps ça peut vite devenir labyrinthique !
Tkt pas pour Badinter, je sais que tu n'as pas oublié :)
Sinon j'ai commencé Martin Parr (très légèrement). Je suis tombée sur une interview ultra intéressante sur le site Canon : [1] mais malheureusement il n'y a pas la date... Tu penses qu'on peut le réutiliser avec un modèle ou je peux faire une croix dessus ? An insect photographer (discussion) 7 décembre 2025 à 21:51 (CET)Répondre
Salut ! Je pense que tu as peut-etre du passer par wp pour m’envoyer un mail non ? Enfin, pas reçu donc je pense que ça vient du fait quand j’ai demandé le blocage complet de mon compte, je l’ai demandé avec toutes les restrictions dont « envoi de courriel interdit ». C’etait pour me retirer la possibilité de revenir sur ma décision. Même si y’a bien qlq wikipediens admins qui ont mon mail … bref. Peux-tu me le renvoyer via Spécial:Envoyer_un_courriel/Malik2Mars please ?
Arf, oui, en effet, c’est dommage. Après, peut-être possible de contourner partiellement le pb via une rapportée comme https://journals.openedition.org/focales/461?lang=en#bodyftn22, et inclure la Ref Canon juste en précision, ça évitera de bidonner l’année (2018 ou 2019 non?)… à creuser. Peut-etre d’autres reprises. Puis, sinon, ça peut toujours se tenter, exceptionnellement, en laissant un mot en pdd, et si besoin on pourra toujours invoquer le fameux, oui, mais non, « c’est l'exception qui confirme la règle »
Bon, je vais me coucher, je suis épuisé et je commence à divaguer
On s'est mal compris, je ne t'ai pas envoyé de mail mais j'ai écris à quelqu'un qui normalement a accès à L'Humanité Bref je m'occupe de ta 2e mission mais ça prends un peu de temps.
Pour Martin Parr, c'est une bonne idée de passer par une reprise, je ne sais pas s'il y en a d'autres. Après si une citation est bien mais pas reprise, on peut tenter avec date=inconnue et explications en pdd. A voir
Oui, y a probablement d’autres reprises, on va creuser ça dans le cadre de notre « objectif » Discussion:Photographie#Objectifs, 2026-2027 (hahaha, j’adore le double sens possible là ). Et en effet, les règles sont là pour cadrer (cadrer, cadrer, bein comme un cadre tiens…), après y’a toujours possibilité de discuter au cas par cas, l’important c’est de le signaler en pdd, de se justifier. Ça aidera aussi ceux qui viendront après nous à comprendre plus vite…
Au fait, bien vu de creer une ébauche dans le cas de ces tristes actualités, c’est @Eunostos qui avait pris l’habitude de s’en charger régulièrement avant, j’ai toujours trouvé ça très pertinent. Chapo l’artiste ! Et, bien sûr, NHP à proposer cita j dans ces cas là !