Discussion:Souvenir (mémoire)
Ajouter un sujetPour info
[modifier]Pour Souvenir (mémoire)#Birago Diop, tout d’abord, c’est bleu ici Birago Diop, et puis ça vient de Les Contes d'Amadou Koumba, « Les mamelles ». je suis tombé qlq fois sur cette cita dernièrement en lisant Boubacar Boris Diop. A préciser.
Malik (discussion) 8 novembre 2025 à 23:38 (CET)
- Tu vas rire, j'avais mis mon moteur de recherche en option "Turquie" pour essayer de remonter jusqu'à un article parlant du mariage de Aghaichata Guichene Atta (échec pour l'instant mais bon) et j'ai oublié de revenir à la version française
C'est pour ça que je n'ai pas retrouvé la page Wikipédia de Birago Diop et que j'ai cru qu'elle n'existait pas encore...je crois que je vais aller faire dodo ! An insect photographer (discussion) 8 novembre 2025 à 23:49 (CET)
- Rire. @An insect photographer, bonne nuit ! Je vais faire pareil. Sinon, c’est juste un memo pour moi-même, tu peux ignorer.
- Pour Boubacar Boris Diop :
- Boubacar Boris Diop#Entretiens, dans Afrique : paroles d'écrivains, p. 108 (cf. sur cet ouvrage Discussion:Véronique Tadjo#Afrique : paroles d'écrivains, + Discussion:Boubacar Boris Diop#c-Malik2Mars-20251019092400-Malik2Mars-20251018015600)
- « […] Birago Diop le dit de magnifiquement en reprenant à sa façon un proverbe wolof : « Quand la mémoire va ramasser du bois mort, elle rapporte le fagot qui lui plaît ».
- Puis aussi dans : Boubacar Boris Diop#Un tombeau pour Kinne Gaajo, 2024, p. 185
- « La chose essentielle, c'est de savoir se souvenir. M'entends-tu, Njéeme? Savoir se souvenir. Notre peuple le dit d'ailleurs de manière très imagée. Quand la mémoire va ramasser du bois mort, elle rapporte le fagot qui lui plait. – J'ai lu cela dans un livre de Birago Diop. – Oui, c'est dans Les Contes d'Amadou-Koumba… Mais ce roublard de Birago s'est contenté de traduire brillamment un proverbe bien connu. »
- Boubacar Boris Diop#Génocide et devoir d’imaginaire, 2009, p. 374 (voir aussi dans Boubacar Boris Diop#L'Afrique au-delà du miroir, 2006, …)
- « […] J’ai toujours perçu l’écrivain comme un enfant perdu dans la forêt. Je me délectais d’une solitude si justement exprimée par le poète Birago Diop, selon qui « lorsque la mémoire va ramasser du bois mort, elle rapporte le fagot qui lui plaît ».
- Boubacar Boris Diop#Entretiens, dans Afrique : paroles d'écrivains, p. 108 (cf. sur cet ouvrage Discussion:Véronique Tadjo#Afrique : paroles d'écrivains, + Discussion:Boubacar Boris Diop#c-Malik2Mars-20251019092400-Malik2Mars-20251018015600)
- Malik (discussion) 9 novembre 2025 à 00:06 (CET)
- Oui, comme noté plus haut, aussi en exergue de son Boubacar Boris Diop#L'Afrique au-delà du miroir, 2006 avec cette précision : « d’après un proverbe wolof » . A noter, d’ailleurs, on y trouve deja le texte « Génocide et devoir d’imaginaire » (conférence), avec ce passage. A creuser, noter/preciser. Malik (discussion) 4 décembre 2025 à 21:17 (CET)
- Malik (discussion) 9 novembre 2025 à 00:06 (CET)
Pour rappel, cita ici de Birago Diop ajoutée au départ en page Mbissine Thérèse Diop, cf. spécial:diff/434014. Comme signalé, c’est en fait dans Les Contes d'Amadou Koumba, « Les mamelles », (ISBN 2-7087-0167-3), p. 31. Première phrase. Perso, me pose la question suivante là : (après Swicht Ref…) faut-il, ici, ajouter une note pour préciser « Proverbe » (?), en page auteur, oui, mais ici ?… Ma foi… Malik (discussion) 12 novembre 2025 à 21:00 (CET)
Liens projets, langues
[modifier]Va peut-etre falloir se poser la question souvenir/mémoire, l’orga ici, les liens projets/langues. Voir wp/wd de Mémoire (psychologie), Souvenir (mémoire). A méditer, là rien que d’y penser j’ai mal au crâne !