Discussion:Carmen Conde
Ajouter un sujetApparence
Dernier commentaire : il y a 1 mois par Malik2Mars dans le sujet Notes Brocal
Notes Brocal
[modifier]Suite Discussion utilisatrice:Laugriville#Carmen Conde, reprise notes pour corrections/précisions Brocal. En l’état, pour Brocal, on utilise l’ed Brocal y Poemas a María, 1984 (ISBN 84-7030-295-7), disponible sur Internet Archive. Dans cette ed, qlq détails bibliographiques intéressants (à creuser). Pasion del verbo, II. Brocal, 1. Ediciones e historia del libro (p. 19-23)
- Description première édition de 1929, sa composition et sa structure, ainsi que les qlq variantes dans les éditions suivantes
- Brocal est repris dans ses Obra Poética en 1967
- « La historia y motivaciones del libro han sido apuntadas por la autora en el pórtico a la edición de 1980 », avec un long extrait à la suite; et là, que :
- « algunos de los poemas... habían sido publicados antes por Juan Ramón Jiménez en dos de sus Revistas de Poesía, Sí y Ley »;
- et que Mathilde Pomès en a traduit qlq uns dans son Anthologie; soit, voir dans Anthologie de la poésie espagnole (SUDOC 025336193), et autres… cf Irene Atalaya, « Mathilde Pomès, poète et hispaniste au service de la traduction », HispanismeS, 2024 [texte intégral]
- Là, je fais (à première vue) erreur en pddU, après un rapide survol de Anthologie de la poésie espagnole, 1957, ce n’est pas dans cette Anthologie-là mais dans Poètes espagnols d’aujourd’hui, (OCLC 491909490). cf. Francisco Javier Díez de Revenga, « Actualidad de Carmen Conde », Murgetana, 2021, p. 198, https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=7637458 (et là, cité par Atalaya 2024)
A suivre. Malik (discussion) 26 novembre 2025 à 22:49 (CET)