Voyage
Citations « Voyage » sur Wikiquote, le recueil de citations libre
Un voyage est un déplacement effectué vers un point plus ou moins éloigné dans un but personnel (tourisme) ou professionnel (affaires). Le voyage s'est considérablement développé et démocratisé, au cours du XXe siècle avec l'avènement de moyens de transports modernes et de plus en rapides et confortables, le chemin de fer d'abord, puis l'automobile et l'avion.
Sommaire |
[modifier] Victor Hugo, Les Misérables
Voyager, c'est naître et mourir à chaque instant.
-
Les Misérables, Victor Hugo, éd. J. Hetzel et A. Quantin, 1882, partie I, chap. 5, p. 441 (texte intégral sur Wikisource)
[modifier] Claude Lévi-Strauss, Tristes Tropiques
Un voyage s'inscrit simultanément dans l'espace, dans le temps, et dans la hiérarchie sociale. Chaque impression n'est définissable qu'en les rapportant solidairement à ces trois axes, et comme l'espace possède à lui seul trois dimensions, il en faudrait au moins cinq pour se faire du voyage une représentation adéquate.
-
Tristes Tropiques, Claude Lévi-Strauss, éd. Pocket, 2001 (ISBN 2-266-11982-6), p. 92 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
[modifier] William S. Burroughs, La Machine molle
Un savant Russe aurait dit : « Nous voyagerons non seulement dans l'espace mais aussi dans le temps » – Je reviens justement d'un voyage de mille-ans-dans-le-temps et je suis ici pour vous décrire ce que j'ai vu – Et pour vous dire comment les voyages-temps sont – C'est une opération précise – Difficile – Dangereuse – C'est une nouvelle frontière et seuls les téméraires sont élus – Mais cela est possible pour n'importe qui qui a courage et savoir – faire de s'enrôler – Ceci vous appartient –
- (en) A Russian scientist has said: "We will travel not only in space but in time as well"–I haved just returned from a thousand-year time trip and I am here to tell you what I saw–And to tell you how much such time trips are made–It is a precise operation–It is difficult–It is dangerous–It is the new frontier and only the adventurous need apply–But it belongs to anyone who has the courage and know-how to enter–It belongs to you–
-
La Machine molle, William S. Burroughs (trad. Mary Beach-Pélieu), éd. 10-18, 1985 (ISBN 2-264-00702-8), chap. Le coup Maya, p. 102 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
-
(en) The Soft Machine, William S. Burroughs, éd. Grove Press, 1992 (ISBN 978-0802133298), chap. The Mayan Caper, p. 81 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
[modifier] Paul Virilio, Esthétique de la disparition
Ce qui est venu avec l'engin rapide ce ne sont même plus les hasards du voyage, c'est la surprise de l'accident (...).
-
Esthétique de la disparition (1989), Paul Virilio, éd. Galilée, coll. folio essais, 1994, p. 109