Utilisateur:BD2412/sandbox

Citations « BD2412/sandbox » sur Wikiquote, le recueil de citations libre
Aller à : navigation, rechercher

sandbox

François-Joachim de Pierre de Bernis[modifier]

Cardinal de Bernis

François-Joachim de Pierre, cardinal de Bernis, né le 22 mai 1715 à Saint-Marcel-d'Ardèche et mort le 3 novembre 1794 à Rome, est un diplomate, homme de lettres et prélat français qui fut ambassadeur à Venise (1752-1755), ministre d'État (1757), secrétaire d'État des Affaires étrangères (1757-1758), chargé d'affaires auprès du Saint-Siège (1774-1794).

Divers[modifier]

  • L'amour sacré de la patrie.
    • Epítre sur les Mœurs.
  • Le naturel est le sceau du génie.
    • Réflexions sur les passions et sur les goûts (1741).
  • On ne rit plus, on sourit aujourd'hui,
    Et nos plaisirs sont voisins a l'eunui.
    • Réflexions sur les passions et sur les goûts (1741).
  • Malheureux qui craint de rentrer
    Dans la retraite de son âme!
    Le coeur qui cherche a s'ignorer
    Redoute un censeur qui le blâme.
    • Les Quatre saisons, ou les Géorgiques françoises, poëme (1763), Chant IV.
  • Quel triste élève de la Grè
    Pourrait, en voyant sa beauté,
    Préférer les lis de Lucrèce,
    Et les paleurs de la sagesse,
    Aux roses de la volupté?
    • Le Matin.

{{DEFAULTSORT:Bernis, Francois}} [[Catégorie:Naissance en 1715]] [[Catégorie:Décès en 1794]] [[Catégorie:Membre de l'Académie française]] [[en:François-Joachim de Pierre de Bernis]]

Jean-Louis Guez de Balzac[modifier]

JLGuezdeBalzac.jpg

Jean-Louis Guez de Balzac, né à Angoulême le 31 mai 1597 et mort à Angoulême le 8 février 1654, est un écrivain libertin français, très réputé en son temps pour la qualité de sa prose, qui apparaît notamment dans ses Lettres. Son art de la satire mordante éclate dans Le Prince, pseudo-éloge de Louis XIII.

Divers[modifier]

  • L'utilité publique se fait sou vent du dommage des particuliers.
    • Le Prince (1631), Chap. XVII.
  • Il n'y a personne qui soit tenu d'être habile; mais il n'y en a point qui ne soit obligé d'être bon.
    • Aristippe, ou De la cour (1658), Discours VII.
  • Le venin guerit en quelque rencontre, et, ce cas-là, le venin n'est pas mauvais.
    • Aristippe, ou De la cour (1658), Discours VI.
  • La solitude est certainement une belle chose, mais il y a plaisir d'avoir quelqu'un qui sache répondre, à qui on puisse dire de temps en temps, que c'est un belle chose.
    • Dissertations chrétiennes et morales (1665), XVIII: "Les plaisirs de la vie retirée"

Socrate Chrétien (1662)[modifier]

Socrate chrestien par le Sr De Balzac et autres œuvres du mesme Autheur (1662), Amsterdam, Pluymer.

  • Il n'y a point d'enfants que nous aimions davantage que ceux qui naissent de notre esprit, et desquels nous sommes père et mère tout ensemble.
    • Socrate Chrétien, Discours VI.
  • Un peu d'esprit et beaucoup d'autorité, c'est ce qui a presque toujours gouverné le monde.
    • Socrate Chrétien, Discours VIII.
  • Dieu est le poète et les hommes ne sont que les acteurs.
    • Socrate Chrétien, Discours VIII.
  • Rien n'est si voisin du haut style que le galimatias: le ridicule est une des extrémités du subtil.
    • Socrate Chrétien, Discours X.


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimedia :

Article sur Wikipedia.

{{DEFAULTSORT:Balzac, Jean-Louis Guez de}} [[Catégorie:Naissance en 1594]] [[Catégorie:Décès en 1654]] [[Catégorie:Historiographe]] [[Catégorie:Membre de l'Académie française]] [[en:Jean-Louis Guez de Balzac]]

Dubosc Montandré[modifier]

Dubosc Montandré, fl. 1650.

  • Voyons que les grands ne sent grands que parce que nous les portons sur nos épaules. Nous n’avons qu’à les secouer pour en joncher la terre.
    • Le Poiut de l’Ovale. (Moreau, Bibliographie des Mazarinades, Vol. II., p. 359.)
    • Translation: Let us note that the great are only great because we carry them on our shoulders. We have only to give them a shake and the ground will be strewn with them.
    • Translation reported in Harbottle's Dictionary of quotations French and Italian (1904), p. 237.

Harbottle authors[modifier]

en sandbox; :it sandbox;

French[modifier]

Red[modifier]

Blue[modifier]

Italian[modifier]