Discussion:Blaise Pascal

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikiquote, le recueil des citations libres.

Problème des éditions chez Pascal[modifier]

Comme vous le savez, les Pensées ne sont pas un livre fini mais une création éditoriale ultérieure qui varie beaucoup suivant les éditions. Je crois qu'il serait bon que toutes les citations se basent sur une édition de référence. Qu'en disent les pascaliens ? Catulle 17 mars 2008 à 17:05 (CET)[répondre]

Que l'édition soit précisée serait déjà un premier pas. Après, n'importe quelle table de concordance permet de faire le lien. --Bombastus 17 mars 2008 à 18:33 (CET)[répondre]

C'est vrai. Ceci dit je crois que les citations sur des éditions du XIXème (certes pour un bibliophile c'est le panard !) sont vraiment peu pratique... Bon si ça ne dérange personne on pourrait prendre l'édition Le Guern (Gallimard, folio et Pléiade) comme référence non ? Catulle 17 mars 2008 à 18:58 (CET)[répondre]

Ca serait préférable d'utiliser toujours la même et je n'ai rien contre celle là. Mais n'y a-t-il pas quelques différences légères dans la formulation parfois? --Bombastus 20 mars 2008 à 15:18 (CET)[répondre]

Je ne crois pas, puisque les Pensées sont justement un des très rares textes du 17ème dont on ait conservé les brouillons et manuscrits puisque ce n'est qu'un brouillon... Par ailleurs j'ai moi même corrigé une citation qui était (très) mal rapportée... Non, vraiment, je pense que l'édition Le Guern, l'une des plus récentes, l'héritière de la Lafuma, est la meilleure, la plus "scientifique" et précise... Catulle 20 mars 2008 à 19:11 (CET)[répondre]

La transition est terminée : toutes les citations sont sourcées avec l'édition Le Guern, et corrigées des imperfections des éditions du XIXème (trop belles infidèles définitivement...). Il sera très facile pour tout nouveau contributeur de préciser le fragment dans l'édition Le Guern par les tables de correspondance en précision bien numéro du fragment et édition... Voilà une bonne chose de faite ! Catulle 21 mars 2008 à 13:27 (CET)[répondre]

Le silence éternel de ces espaces infinis m'effraie[modifier]

Cette fameuse citation de Pascal serait extraite de ses Pensées, mais je ne sais pas à quelle page. Je crois qu'il serait important de la retrouver et de l'inclure ici. 206.167.154.6 26 août 2009 à 22:45 (CEST)[répondre]

Je me suis posé la même question. La citation n'apparaît pas dans l'édition dite "de Port-Royal" qui est disponible entièrement sur Wikisource; elle fait bien partie des manuscrits de Pascal (mais n'a pas été retenue par les éditeurs de la première édition), et ferait d'après ce site partie de "l'édition Faugère (1844)", sans doute aujourd'hui dans le domaine public -- il s'agit de la Transition 7. Voici la page du site précédent sur cette citation, qui pointe vers des scans de manuscrits. La citation est aussi contenue dans la numérisation d'un des manuscrits sur gallica, à la page suivante. Gasche (discussion) 16 décembre 2013 à 17:23 (CET)[répondre]

Bonjour, Il y a une erreur dans le nom de la page sur wp, il faudrait la renommer, et après il reste plus qu’à… => De l’art de persuader. Sinon, lors d’une recherche basique, un novice ne trouve pas! --13Malik88, (Service Spam express-X) 29 mai 2013 à 09:33 (CEST)[répondre]

Ni ange ni bête[modifier]

Bonjour, La page indique que la phrase « L'homme n'est ni ange, ni bête, et le malheur veut que qui veut faire l'ange fait la bête » provient des Pensées mais lorsque je vais sur cette page de Wikisource https://fr.wikisource.org/wiki/Pens%C3%A9es_(Pascal)/2e_%C3%A9d._Desprez, je ne trouve pas cette phrase. Est-ce un problème de choix de l'édition ? Certaines éditions vont la citer et d'autres pas ? 2A01:CB00:796:3C00:540B:5D97:3312:395A 21 avril 2024 à 10:55 (CEST)[répondre]