Winston Churchill

Citations « Churchill » sur Wikiquote, le recueil de citations libre
(Redirigé depuis Churchill)
Aller à : Navigation, rechercher
Winston Churchill lors d'une conférence à Québec, Août 1943

Sir Winston Leonard Spencer Churchill (30 novembre 187424 janvier 1965) est un homme politique britannique.

Sommaire

[modifier] Discours devant la chambre des Communes

Je n'ai à offrir que du sang, de la peine, des larmes et de la sueur.

  • (en) I have nothing to offer but blood, toil, tears, and sweat.
  • Winston Churchill, 13 mai 1940, à Londres, Chambre des communes, dans The Official Report, House of Commons (5th Series), Hansard, 13 May 1940, vol. 360, c. 1502.


Vous vous demandez : quel est notre but ? Je réponds par un seul mot : la victoire, la victoire à n’importe quel prix, la victoire en dépit de toutes les terreurs, la victoire quelque longue et difficile que soit la route pour y parvenir, car sans victoire, il n’y a pas de survie.

  • (en) You ask, what is our aim? I can answer in one word: It is victory, victory at all costs, victory in spite of all terror, victory, however long and hard the road may be; for without victory, there is no survival.
  • Winston Churchill, 13 mai 1940, à Londres, Chambre des communes, dans The Official Report, House of Commons (5th Series), Hansard, 13 May 1940, vol. 360, c. 1502.


La démocratie est le pire système de gouvernement, à l'exception de tous les autres qui ont pu être expérimentés dans l'histoire.

  • (en) Democracy is the worst form of Government except all those other forms that have been tried from time to time
  • Winston Churchill, 11 novembre 1947, à Londres, Chambre des communes, dans The Official Report, House of Commons (5th Series), 11 November 1947, vol. 444, cc. 206–07.


Jamais dans l'histoire des conflits, tant de gens n'ont dû autant à si peu.

  • (en) Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.


Vous avez eu à choisir entre la guerre et le déshonneur ; vous avez choisi le déshonneur, vous aurez la guerre.

  • Winston Churchill, 1938, à Londres, Chambre des communes, dans The Official Report, House of Commons (5th Series), Hansard, 13 May 1940, vol. 360, c. 1502 : Au Premier Ministre alors en exercice Neville Chamberlain, à propos des Accords de Munich.

[modifier] Discours à la BBC

Prenez les armes, et montrez votre valeur, soyez prêt au combat ; car il vaut mieux pour nous périr en combattant que d’affronter le spectacle de l’outrage fait à notre nation et à notre autel.

  • (en) Arm yourselves, and be ye men of valour, and be in readiness for the conflict; for it is better for us to perish in battle than to look upon the outrage of our nation and our altar.


[modifier] Mémoires sur la Deuxième Guerre Mondiale

Voir le recueil de citations : Mémoires sur la Deuxième Guerre Mondiale

[modifier] Correspondance

La multiplication contre nature et de plus en plus rapide des faibles d'esprit et des malades psychiatriques, à laquelle s'ajoute une diminution constante des êtres supérieurs, économes et énergiques, constitue un danger pour la nation et pour la race qu'on ne saurait surestimer... Il me semble que la source qui alimente ce courant de folie devrait être coupée et condamnée avant que ne s'écoule une nouvelle année.

  • (en) The unnatural and increasingly rapid growth of the feeble-minded and insane classes, coupled as it is with a steady restriction among all the thrifty, energetic and superior stocks, constitutes a national and race danger which it is impossible to exaggerate... I feel that the source from which the stream of madness is fed should be cut off and sealed up before another year has passed.


[modifier] Autres citations de Churchill

la politique de l'Union soviétique : « C'est une devinette, doublée d'énigme, le tout enveloppé d'un grand mystère. »

  • Le sourire du flamant rose (1985), Stephen Jay Gould (trad. Domique Teyssier avec Marcelle Blanc), éd. Point, coll. Sciences, 1993 (ISBN 2-02-019416-3), chap. 15 - La clé du mystère, p. 261


[modifier] Autres citations sur Churchill

Lady Astor : "M. Churchill, si j'étais votre femme, je mettrais du poison dans votre soupe!"
Churchill : "Hé bien moi, si j'étais votre mari, je la boirais !

  • (en) Lady Astor : "Winston, if you were my husband I would flavour your coffee with poison."
    Churchill : "Madam, if I were your husband, I should drink it."
  • Cette répartie serait faussement attribuée à Churchill car elle a été citée par d'autres avant lui, par exemple David Lloyd George.


Comme Winston Churchill, classez vos activités dans les quatre rubriques du tableau en fonction de deux critères : urgent et important

Urgent Pas urgent
Important Activités prioritaires Activités secondaires
Pas important Activités avec échéance Activités à déléguer


Autres projets:

Outils personnels
Espaces de noms
Variantes
Actions
Navigation
Contribuer
Boîte à outils
Autres langues