Astérix

Citations « Astérix » sur Wikiquote, le recueil de citations libre

Astérix est un personnage de fiction créé par le scénariste René Goscinny et le dessinateur Albert Uderzo dans la bande dessinée française Astérix le Gaulois de la série homonyme en 1959.

Sommaire

[modifier] Films

[modifier] Bandes dessinées

[modifier] Astérix le Gaulois, 1961

Asterix : Talk away, then ! Let's not split any hairs
Crismus Bonus : Will you shut up about hair !!!
Asterix : Well, if you will beard us in our own tent...
...
Asterix : All right, keep your hair on !
Asterix : Or this talk will bristle with difficulties. Go on !
...
Getafix (Panoramix) : Try a hair of the dog ?
...
Asterix : He is a bit hare-brained sometimes !

  • Cette phase se passe quand les cheveux et poils des légionnaires romains poussent sans cesse suite à l'administration par Panoramix d'une potion magique. Elle présente de nombreux jeux de mots difficilement traduisibles avec le mot et le son « Hair » (/hɛɚ(r)/ qui veut dire cheveux, poils) et ce qui se rapporte à la toison (« beard » signifiant barbe). Il est à noter que le nom des personnages est sans accent car il n'en existe pas en anglais.


[modifier] Le Tour de Gaule d'Astérix, 1965

Légionnaire 1 : By Jupiter !
Gaulois 1 : By Toutatis !
Gaulois 2 : Bye-bye !

  • Jeu de mots avec « By » pendant que les gaulois écrasent un détachement romain.


Join the army, they said !

  • (fr) Engagez-vous qu'ils disaient !


[modifier] Astérix et Cléopâtre, 1965

Numérobis : Je suis mon cher ami, très heureux de te voir.
Panoramix : C'est un alexandrin.

  • Astérix et Cléopâtre, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1965, p. 7


Numérobis : [...] et surtout contre Amonbofis, un architecte concurrent qui veut toujours me nuire ... Il a beaucoup de talents...
Astérix : Il est doué ?
Numérobis : Non il est riche. Il a beaucoup de talents d'or. C'est la monnaie que nous utilisons.

  • Astérix et Cléopâtre, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1965, p. 9


Panoramix : C'est une bonne situation ça, scribe ?...
Misenplis : Oh, c'est une situation assise... Accroupie, plutôt.

  • Astérix et Cléopâtre, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1965, p. 12


Centurion : Déployez-vous !
Légionnaire1 : Mais on vient de se replier !
Légionnaire2 : Déployés on va se faire égorger !
Légionnaire3 : Égorge déployé
Légionnaire4 : Encore un jeu de mots comme ça, par Jupiter, et je déserte !!!

  • Astérix et Cléopâtre, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1965, p. 39


[modifier] Le combat des chefs, 1966

Perclus : Il faut trouver une solution, Ô Langélus... sinon Rome va te sonner les cloches !

  • Le combat des chefs, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1966, p. 6


Légionnaire1 : Chef ! On vient !
Légionnaire2 : On se met en carré ?...
Légionnaire3 : Non ! En bosquet !

  • Le combat des chefs, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1966, p. 10


Amnésix : Que lui est-il arrivé ? Un choc moral ?
Astérix : Oui, avec un menhir.

  • Le combat des chefs, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1966, p. 34


[modifier] Le bouclier arverne, 1968

Astérix : Sans vous vexer, ni être indiscret, vous parlez tous avec cet accent ?
Alambix : Ah non ! nous les vieux, on parle comme cha, mais cha che perd.
Arverne1 : Cha ch'est chûr ! Cha che perd.
Arverne2 : Dans quelques chiècles, il n'y aura plus perchonne en pays arvenne pour prononcher les eches à notre fachon, hélache.
Jeune Arverne : Salut la société ! Ce sont des saucisses sèches pour le dessert.
Astérix : Je vois en effet que l'accent se perd !
Alambix : Ah non ! Ah non ! Chelui-là, il a un défaut de pronochiachion !
Obélix : Lequel ?
Alambix : Il jojote.

  • Le bouclier arverne, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1968, p. 17


Tullius Fanfrelus : Ben oui, ô César... Nous n'avons pas de souvenirs de la guerre des Gaules.
Jules César : Sans commentaires.

  • Le bouclier arverne, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1968, p. 18


[modifier] Astérix en Hispanie, 1969

Touriste gaulois : Tous les étés, les Ibères deviennent plus rudes !

  • Astérix en Hispanie, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1969, p. 27


Aubergiste : J'ai l'homme qu'il vous faut. Il est du peuple des Vaccéens. Il connaît bien la montagne. Il vous guidera.
Obélix : Je ne savais pas qu'il fallait un Vaccéen pour entrer en Hispanie.

  • Astérix en Hispanie, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1969, p. 28


[modifier] Le domaine des dieux, 1971

Romain : Et oui... il ne faut jamais parler sèchement à un Numide.

  • Le domaine des dieux, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1971, p. 20


Oursenplus : Sonnez l'alerte ! C'est une guerre servile !!!
Romain : Ah ben dis donc, ils ne sont guère serviles !

  • Le domaine des dieux, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1971, p. 21


Oursenplus : J'ai fait placer des sentinelles sur le toit... Elles nous serviront d'antennes pour nous prévenir en cas de danger.

  • Le domaine des dieux, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1971, p. 43


[modifier] Astérix en Corse, 1973

Astérix : Pourquoi sont-ils fâchés ?
Carferrix : On ne sait plus très bien... Les vieux disent que le grand oncle d'Ocatarinetabellatchitchix a épousé une fille du clan Talassotérapix dont était amoureux un cousin par alliance d'un aïeul de Figatellix...Mais d'autres assurent que c'est à cause d'un âne que l'arrière
grand-père de Figatellix avait refusé de payer au beau-frère d'un ami intime des Ocatarinetabellatchitchix sous pretexte qu'il était boiteux (l'âne, pas le beau-frère d'Ocatarinetabellatchitchix)... C'est très grave en tous cas.

  • Astérix en Corse, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1973, p. 26


Carferrix : Tu as parlé à ma sœur.
Sciencinfus : Ah ?... Je ne savais pas que...
Carferrix : Je n'aime pas qu'on parle à ma sœur.
Tchac ! Tchac ! (bruit de lame qui sort d'un couteau)
Chœur des légionnaires : Ça va être notre fête, les copains.
Sciencinfus : Mais... Mais elle ne m'intéresse pas votre sœur. Je voulais simplement...
Carferrix : Elle te plaît pas ma sœur ?
Sciencinfus : Mais si bien sûr, elle me plaît...
Carferrix : Ah, Elle te plaît, ma sœur !!! Retenez-moi ou je le tue, lui et ses imbéciles !

  • Astérix en Corse, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1973, p. 31-32


Ça se termine d'ailleurs. La garde se rend et ne meurt pas.

  • Astérix en Corse, Albert Uderzo et René Goscinny, éd. Dargaud, coll. Astérix, 1973, p. 43